這句話的翻譯 - 翻譯
By Liam
at 2005-12-09T09:27
at 2005-12-09T09:27
Table of Contents
※ 引述《coolcat (因為世界並不愛我)》之銘言:
: Of all the Fathers he is perhaps the best loved in the Orthodox Church, and
: the one whose works are most widely read."
: 目前暫時翻成"他可說是東正教會所有神父中最受歡迎的一位,其著作也最廣受閱讀"
: 總覺得"廣受閱讀"這個詞怪怪的 請問有更好的翻法嗎??
他不僅可能是東正教中最受大眾愛戴的一位神父,
他的著作和他人相較之下還是其中最廣為流傳的作品。
--
淚酸血鹹悔不該手辣口甜只道世間無苦海
金黃銀白但見了眼紅心黑那知頭上有青天
http://mypaper.pchome.com.tw/news/oooiooo/
--
: Of all the Fathers he is perhaps the best loved in the Orthodox Church, and
: the one whose works are most widely read."
: 目前暫時翻成"他可說是東正教會所有神父中最受歡迎的一位,其著作也最廣受閱讀"
: 總覺得"廣受閱讀"這個詞怪怪的 請問有更好的翻法嗎??
他不僅可能是東正教中最受大眾愛戴的一位神父,
他的著作和他人相較之下還是其中最廣為流傳的作品。
--
淚酸血鹹悔不該手辣口甜只道世間無苦海
金黃銀白但見了眼紅心黑那知頭上有青天
http://mypaper.pchome.com.tw/news/oooiooo/
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Liam
at 2005-12-13T02:00
at 2005-12-13T02:00
By Carolina Franco
at 2005-12-15T22:56
at 2005-12-15T22:56
By Delia
at 2005-12-19T03:52
at 2005-12-19T03:52
By Hardy
at 2005-12-22T06:10
at 2005-12-22T06:10
By Elma
at 2005-12-23T17:58
at 2005-12-23T17:58
By Charlotte
at 2005-12-27T12:05
at 2005-12-27T12:05
By Yuri
at 2005-12-30T06:05
at 2005-12-30T06:05
By Caitlin
at 2006-01-03T06:08
at 2006-01-03T06:08
Related Posts
這句話的翻譯
By Agnes
at 2005-12-08T23:27
at 2005-12-08T23:27
關於 譯者資料 不符格式者
By John
at 2005-12-08T13:05
at 2005-12-08T13:05
sigon 筆譯 中英對譯 (英譯中為主) 社福/心理
By Bethany
at 2005-12-08T11:55
at 2005-12-08T11:55
日文韓文口譯三天
By James
at 2005-12-08T09:48
at 2005-12-08T09:48
IamiAn/英譯中/筆譯/電腦&程式&商管&行銷&半導體
By Audriana
at 2005-12-08T04:45
at 2005-12-08T04:45