因為日本供應商要來我們公司教授如何操作「臭氧機」(這是什麼其實我也莫
宰羊),老闆希望不用太專業的譯者(好吧,一般人對翻譯的錯誤印象:覺得只要會一種
外語就懂翻譯。),只要會大致口譯供應商在講什麼就好了。(天阿,這兩句話根本就是
自相矛盾,超丟臉的(艸)我怎麼會PO這麼踐踏翻譯的一篇文章呢?!)
以下的條件請大家翻白眼看看就好
口譯地點:雲林(確切地址目前我手邊沒資料)
希望的口譯人員居住地:雲林(why?因為老闆不是很願意出住宿費 Orz <-不過這似乎還
可以再跟他爭取爭取)
希望的口譯人員素質:在學生也OK(<-聽就知道為什麼希望是學生了....又要便宜、又要
人家會口譯機器操作)
口譯天數:三天(確切工作時間目前也是未確定當中)
現在打聽到的消息是??翻譯社開兩萬元左右,但他們裡面有沒有包含住宿餐點我不知道
,可能不懂市場價的老闆覺得翻譯社的兩萬還是太「高」,所以希望能找學生下手,因為
他覺得如果是學生的話,給的價錢就不用這麼高....................Orz
打到這邊我自己都覺得如果我是譯者我才不做呢.........
請問,如果老闆只願意出兩萬元以下的話,找的到「學生」來做嗎?最低大概要多少才
比較合理呢?
又,請問有要「練膽量」的人願意要來試試嗎? (<-只能硬著頭皮問了)
--
菊花窩之屁屁相連到天邊http://blog.roodo.com/borntobe_otaku
--
All Comments