遊戲中翻英 長期配合 - 翻譯

David avatar
By David
at 2022-03-25T13:08

Table of Contents

※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:3000 字
[必]工作報酬:2/每個中文字
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:遊戲
[必]文件類型:網頁顯示
[必]截 稿 日:
[必]應徵期限:2022/03/31
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:現金匯款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:
[選]參考段落:
[選]試 譯 文:

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-03-29T19:15
還找不到人?

中翻日商業郵件-急件今晚8:00前

Ethan avatar
By Ethan
at 2022-03-21T13:41
[必]工 作 量: 1070 (專有名稱都已經是英文,不必翻譯) [必]工作報酬: 一個中文字2元,但因急件需今天晚上拿到加1500元,總報價3640 [必]涉及語言: 中譯日 [必]所屬領域: 商業 [必]文件類型: 一般email [必]截 稿 日: 3/21 晚上8:00前 [必]應徵期限: 徵到為止 ...

專利說明書 英翻中 接案

Donna avatar
By Donna
at 2022-03-18T13:22
小的第一次接觸專利事務所外包翻譯的工作 在八百多字的試譯後通過對方的評核 表示願意以0.7/英字的計酬方式先合作一些案子 成熟後再以0.8計酬 查了一下自己事務所的外包行情是1.2(對方有照且執業多年) 十年前版上的分享也在1元以上 想請問各位前輩 0.7-0.8以技術文件而言是否過低? 還是領域有差(例如 ...

長期合作商業文件中英筆譯(已徵得)

Una avatar
By Una
at 2022-03-13T21:03
已徵得 謝謝 ※ 引述《aptl (A perfect day!!)》之銘言: : [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES : [必]工 作 量: 因不定期有中翻英筆譯的需要,每份文件約1000至2000字,故希望能徵求長期配合之譯者 : 。 : [必]工作報酬: 以中文 ...

長期合作商業文件中英筆譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2022-03-09T21:46
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 因不定期有中翻英筆譯的需要,每份文件約1000至2000字,故希望能徵求長期配合之譯者 。 [必]工作報酬: 以中文字計價,每字1.5-2元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 商業 [必]文件類型: 商 ...

Thejust_中英筆譯_一般/論文/留學/商業

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2022-03-07T13:27
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介:2020 ...