關於RENT英翻中的問題 - 翻譯
![Charlie avatar](/img/cat4.jpg)
By Charlie
at 2006-06-19T03:11
at 2006-06-19T03:11
Table of Contents
由於翻譯課上課需要,我們組決定將維基百科裡關於RENT的介紹中文化
但現在有一些名詞不太清楚它的意思(希望這些不是太蠢的問題......)
希望有涉獵的人可以替我們釋疑,謝謝
1.non-Equity tour
RENT幾個巡迴包括Collins tour,但百科中又提及Collins tour是non-Equity tour
查字典後還是不知道這個字的意思(查到的是「非股票」,但似乎不是這個意思)
2.satellite shows
RENT除了在百老匯的演出及各地巡迴外,還有satellite shows
請問這指的是衛星轉播的演出,或者是其它呢?
3.Creative control 與 Creative decision
這是文中提及Larson的家人在他死後享有RENT的演出及電影的「創意控制」(?)
與「創意決定」(?)權,但不太確定確切的意思
(查了電影名詞解釋也只有Creative director這個名詞)
以上先感謝各位的回答。謝謝。
--
但現在有一些名詞不太清楚它的意思(希望這些不是太蠢的問題......)
希望有涉獵的人可以替我們釋疑,謝謝
1.non-Equity tour
RENT幾個巡迴包括Collins tour,但百科中又提及Collins tour是non-Equity tour
查字典後還是不知道這個字的意思(查到的是「非股票」,但似乎不是這個意思)
2.satellite shows
RENT除了在百老匯的演出及各地巡迴外,還有satellite shows
請問這指的是衛星轉播的演出,或者是其它呢?
3.Creative control 與 Creative decision
這是文中提及Larson的家人在他死後享有RENT的演出及電影的「創意控制」(?)
與「創意決定」(?)權,但不太確定確切的意思
(查了電影名詞解釋也只有Creative director這個名詞)
以上先感謝各位的回答。謝謝。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問Trados的中文顯示
![Olivia avatar](/img/girl1.jpg)
By Olivia
at 2006-06-17T20:47
at 2006-06-17T20:47
英詩
![Frederic avatar](/img/cat5.jpg)
By Frederic
at 2006-06-17T13:03
at 2006-06-17T13:03
影片的翻譯?
![Kelly avatar](/img/girl2.jpg)
By Kelly
at 2006-06-17T08:46
at 2006-06-17T08:46
影片的翻譯?
![Edith avatar](/img/girl3.jpg)
By Edith
at 2006-06-16T21:59
at 2006-06-16T21:59
請問翻譯
![Carolina Franco avatar](/img/dog1.jpg)
By Carolina Franco
at 2006-06-14T14:07
at 2006-06-14T14:07