關於一句專利的翻譯 - 翻譯
By Joe
at 2006-07-17T02:23
at 2006-07-17T02:23
Table of Contents
※ 引述《peking677 (rr)》之銘言:
: 76國專利保護產品===>這句話怎麼翻比較適當呢?
: 我翻成a product possesses 76 patents worldwide
: 請各位大大改正囉!!
: thanks!!
a product patented by 76 nations
應該是名詞"product", 後面補上形容詞子句
用不著寫成一個句子!
除非你就是要寫成一個句子
--
: 76國專利保護產品===>這句話怎麼翻比較適當呢?
: 我翻成a product possesses 76 patents worldwide
: 請各位大大改正囉!!
: thanks!!
a product patented by 76 nations
應該是名詞"product", 後面補上形容詞子句
用不著寫成一個句子!
除非你就是要寫成一個句子
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
新竹的虹源
By Agnes
at 2006-07-16T21:29
at 2006-07-16T21:29
企管碩士論文摘要?
By Poppy
at 2006-07-16T18:02
at 2006-07-16T18:02
問題到底在哪 你看到了嗎?
By Olivia
at 2006-07-16T17:22
at 2006-07-16T17:22
請教英翻中行情
By Mia
at 2006-07-16T13:31
at 2006-07-16T13:31
Re: 需要對別人開的價碼冷嘲熱諷嗎?
By Puput
at 2006-07-15T03:07
at 2006-07-15T03:07