關於價碼 - 翻譯

Table of Contents



之前幫資訊公司翻譯電動日翻中

一個字0.3(有些標點符號還不算) 我已經覺得很低了

最近寫信來說有新的case 問我們要不要接....

結果竟然變成一個字0.25......orz (說不定也會有些標點不算錢)

我看了一下難度 還比我上次接的稍微難 = ="


雖然我因為學校課業比較忙 目前有別的東西在翻

大概不管怎樣都不會接

但是我真的好想跟公司反應這個價碼....orzz 好低....

不過我猜還是有人會接吧...

大家覺得有必要跟公司反應嗎 還是就算了 就說自己忙不接就好

話說0.25這個價就算很閒我也不會想接orz


--

All Comments

Lily avatarLily2007-04-27
說沒空沒辦法接 並委婉的說這個價格你沒辦法介紹人 應該還好?
Erin avatarErin2007-05-01
何不直接表示價錢太低所以沒有意願 這樣還有提高價錢的機會
Lydia avatarLydia2007-05-03
試試你的極限 0.25也接公司又多賺一點 XD
Bennie avatarBennie2007-05-06
不要接,不然以後你都是這個價格...還會害到同行
Margaret avatarMargaret2007-05-11
0.25太低了吧...開這種價格的人是把翻譯者當作什麼了!?
Connor avatarConnor2007-05-14
賺這種錢,還不如去加油站打工還比較輕鬆,領得又差不多
Isla avatarIsla2007-05-16
這間公司聽起來很像是光x......
Valerie avatarValerie2007-05-20
x譜...樓上的好像得到了...