關於避免詐欺 - 翻譯

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-06-19T14:12

Table of Contents


erena:不同意倒數第二段 真正用心的譯者 會再三修改自己的文句 06/19 13:52
→ erena:公佈試譯文可避免 有人投機將不同試譯文分發給不同應徵者 06/19 13:54
→ erena:藉此完成自己的翻譯工作


這是值得討論的一個問題。
不過,因噎廢食不是好的做法。
 
  騙子是可能會有的。但是如果因為怕被騙,
而要求僱者提供開卷考試,則是走了一個極端。
那可能會使你們永遠不被騙,卻也會使你們失去
許多機會。舉例來說,台灣天天都有車禍發生。
但若因此而限制自己或別人出門,以避免車禍,
那是走在極端的路上了。

  明智的做法是自己在接受測試時,自行判斷
對方的意圖。如果有所懷疑,再將自己的遭遇發表
在板上,看別人的翻譯有沒有可能和自己串聯在一起。
如果發現受騙,再一起制裁對方。這好過把全部客戶
當賊對待。這樣會把客戶嚇跑的。把你自己的好運嚇跑。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Wallis avatar
By Wallis
at 2007-06-23T13:38
再次聲明,公佈試譯稿和開卷考試不一樣!
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-06-25T11:38
對阿.這不能相提並論的
Freda avatar
By Freda
at 2007-06-27T11:31
這雇主就跟大多數的台灣雇主一樣是個不懂翻譯又愛自以
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2007-06-30T04:16
為是
Damian avatar
By Damian
at 2007-07-04T23:48
啊~~~~~~~~~~ (下跑) XD
Candice avatar
By Candice
at 2007-07-07T19:26
要能把好的譯者和好的雇主連在一起 就是功德
Daniel avatar
By Daniel
at 2007-07-09T03:31
譯者不是沒事來給你考的
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-07-09T10:07
不過 坊間那麼多爛濫翻的書還能付印 書商品管的責任呢?
William avatar
By William
at 2007-07-12T23:21
不能接受考驗的人通常都是沒能力的人。
Ethan avatar
By Ethan
at 2007-07-13T03:25
需要嚴重依靠工具書來進行翻譯的人,通常都是
Enid avatar
By Enid
at 2007-07-17T10:02
不瞭解習慣用法的人。翻出來的東西往往就是堆砌的文字
Rachel avatar
By Rachel
at 2007-07-21T06:31
英文底子不好的人看了可能會覺得很棒
Bethany avatar
By Bethany
at 2007-07-25T16:49
底子好的人一看就會搖頭了
Mary avatar
By Mary
at 2007-07-26T13:16
這麼會講 那你還來版上發問做什麼....................
Joe avatar
By Joe
at 2007-07-26T19:46
所以原po認為翻譯者是個對字都記得很清楚的人型電腦?
Jake avatar
By Jake
at 2007-07-29T04:37
所以照你的理論 顧主要是給你即時試譯你發問的那篇文章
結果你無法及時回答 代表你是個半水桶的譯者

請問要成為專業的翻譯人員一定要會用tr …

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2007-06-19T09:30
※ 引述《princessnitt (陽光妞兒)》之銘言: : 如題... 不一定,看你想接什麼案子。 如果你想跟 L10N 的公司合作,會用 Trados 確實是一大利多。 但也� ...

再談競爭力(從這個板的某些板規開始)

Dora avatar
By Dora
at 2007-06-19T05:13
相信大家對於世界上的某些大企業都耳熟能詳,  譬如微軟、譬如蘋果、譬如yahoo和google,乃至youtube。    為什麼這些偉大的公司都是出在美國,�� ...

這個板不是板工的

Hazel avatar
By Hazel
at 2007-06-19T04:02
以下是食古不化的板工再次刪除我的文章之後寄給我的信: ------------------------------------ 對於板�� ...

應徵Lionbridge

Kumar avatar
By Kumar
at 2007-06-19T01:55
※ 引述《destino ( )》之銘言: : 小弟我最近要去Lionbridge面試專案管理 : 雖然我之前有在外商工作的經驗 : 但是英文沒有頂好 : 只能應付一般簡單的�� ...

BBC國家檔案10

Jacob avatar
By Jacob
at 2007-06-18T15:19
1.The legacy of the Soviet years has left a mark which the country carries with it into its EU era: Many Russian-speakers complain of discrimination, saying strict language laws make it hard to get ...