隨行出國「中/英 英/中」口譯費用怎麼算? - 翻譯

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2006-08-24T02:17

Table of Contents



請問 如果是要出國洽商(日數在一週以內)
需要一個隨行的口譯(中/英 英/中)
然後出國的一切正常食衣住行(除個人特殊消費外)都由洽商者支出
(換句話說 口譯者賺到出國玩的機會...因為洽商開會之餘是自由時間)


以下三個問題詢問:

1、去哪裡聘請這類出國隨行的口譯者?

2、一般而言這類口譯者應該怎麼計算才合理(以雙方合理為原則)?
(可能會有人告訴我問題2沒有標準答案 因此產生以下問題3)

3、那麼請問版上口譯者 如果這類案件 薪資要如何計算您才願意呢?


感謝各位大大回答問題,,,

將視情況如真有需要
會再度上來徵求意願者 謝謝....


--
Tags: 翻譯

All Comments

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-08-26T21:14
我覺得可以徵當地的留學生來打工 省機票錢

二論關於翻譯及討論

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-08-24T00:50
※ 引述《TonyDog (vivre simplement)》之銘言: : 一、翻譯的邏輯不一貫是不行的。 臺灣的賓館文化基本上就是傳自日本(嚴格說亞洲都是) 如果您沒有� ...

請問出版社與翻譯之間費用的問題

Connor avatar
By Connor
at 2006-08-23T22:41
※ [本文轉錄自 Publish 看板] 作者: snakegirl (躲在狗窩喵喵叫的貓) 看板: Publish 標題: [問題] 請問出版社與翻譯之間費用的問題 時間: Wed Aug 23 22:32:00 2006 � ...

二論關於翻譯及討論

Isla avatar
By Isla
at 2006-08-23T16:44
其實我實在很猶豫這個話題還要不要繼續。 因為這個話題繼續下去,只凸顯了幾件事: 一、翻譯的邏輯不一貫是不行的。 二、查字� ...

請問球賽中的all-time series是指?

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-08-23T15:20
※ 引述《Bryan (what the hell)》之銘言: : Minnesota holds a 20-6 advantage in the all-time series... : 文章是描述某種球類運動,拜了一下google大神似乎是橄欖球... : 請 ...

請問球賽中的all-time series是指?

Ursula avatar
By Ursula
at 2006-08-23T15:20
※ 引述《Bryan (what the hell)》之銘言: : Minnesota holds a 20-6 advantage in the all-time series... : 文章是描述某種球類運動,拜了一下google大神似乎是橄欖球... : 請 ...