請問出版社與翻譯之間費用的問題 - 翻譯

Heather avatar
By Heather
at 2006-08-23T22:41

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Publish 看板]

作者: snakegirl (躲在狗窩喵喵叫的貓) 看板: Publish
標題: [問題] 請問出版社與翻譯之間費用的問題
時間: Wed Aug 23 22:32:00 2006

請問一下

出版社找了翻譯者之後
翻譯者的翻譯費用
應該是在交稿後領取
還是出版社會分期付款

目前我朋友的狀況
尚未簽約
已經交件2/3
合約內容為交件後付款1/3
印刷後付款1/3
上市後付款1/3
沒有確定的上市日期

我朋友覺得沒有保障
想跟出版社重訂合約
出版社回答不簽約就不要領錢
而且業界都是這樣的作法

我想請問業界真的是這樣嘛


--
Tags: 翻譯

All Comments

Belly avatar
By Belly
at 2006-08-28T03:54
有的是有的不是,我知道某一家是交件後附1/3,出書後2/3
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-09-01T00:53
有一家是你交了就全付。不過出版後才付清的好像的確不少
Joe avatar
By Joe
at 2006-09-05T04:05
如果不出版怎麼辦?
Ina avatar
By Ina
at 2006-09-09T03:04
不就領不到後面的錢了?
Agnes avatar
By Agnes
at 2006-09-13T08:52
我沒有遇過出版社沒出書所以沒給我錢的狀況,
所以這個問題我沒辦法回答。
John avatar
By John
at 2006-09-15T20:14
不過出版社既然簽了這樣的約,就是打算沒出書時不付錢吧
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2006-09-20T03:51
只是出版社簽書的版權也是要錢的,不太可簽一簽不出,
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-09-22T13:19
所以真的有無法出書的情況發生時,
大概是出版社本身營運出狀況之時吧!

二論關於翻譯及討論

Jake avatar
By Jake
at 2006-08-23T16:44
其實我實在很猶豫這個話題還要不要繼續。 因為這個話題繼續下去,只凸顯了幾件事: 一、翻譯的邏輯不一貫是不行的。 二、查字� ...

請問球賽中的all-time series是指?

Agatha avatar
By Agatha
at 2006-08-23T15:20
※ 引述《Bryan (what the hell)》之銘言: : Minnesota holds a 20-6 advantage in the all-time series... : 文章是描述某種球類運動,拜了一下google大神似乎是橄欖球... : 請 ...

請問球賽中的all-time series是指?

Bethany avatar
By Bethany
at 2006-08-23T15:20
※ 引述《Bryan (what the hell)》之銘言: : Minnesota holds a 20-6 advantage in the all-time series... : 文章是描述某種球類運動,拜了一下google大神似乎是橄欖球... : 請 ...

請問球賽中的all-time series是指?

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-08-23T14:55
Minnesota holds a 20-6 advantage in the all-time series... 文章是描述某種球類運動,拜了一下google大神似乎是橄欖球... 請問 all-time series是指這本季球賽?或是有其� ...

英文註冊身標怎麼翻譯啊?

Quintina avatar
By Quintina
at 2006-08-23T11:56
請問 and#34;BodyPlanner TMand#34; 要如何翻啊 這是註冊商標 表示不用翻成中文嗎 ? 以英文呈現嗎? Thanks!!! --