請問出版社與翻譯之間費用的問題 - 翻譯
![Heather avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Heather
at 2006-08-23T22:41
at 2006-08-23T22:41
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Publish 看板]
作者: snakegirl (躲在狗窩喵喵叫的貓) 看板: Publish
標題: [問題] 請問出版社與翻譯之間費用的問題
時間: Wed Aug 23 22:32:00 2006
請問一下
出版社找了翻譯者之後
翻譯者的翻譯費用
應該是在交稿後領取
還是出版社會分期付款
目前我朋友的狀況
尚未簽約
已經交件2/3
合約內容為交件後付款1/3
印刷後付款1/3
上市後付款1/3
沒有確定的上市日期
我朋友覺得沒有保障
想跟出版社重訂合約
出版社回答不簽約就不要領錢
而且業界都是這樣的作法
我想請問業界真的是這樣嘛
--
作者: snakegirl (躲在狗窩喵喵叫的貓) 看板: Publish
標題: [問題] 請問出版社與翻譯之間費用的問題
時間: Wed Aug 23 22:32:00 2006
請問一下
出版社找了翻譯者之後
翻譯者的翻譯費用
應該是在交稿後領取
還是出版社會分期付款
目前我朋友的狀況
尚未簽約
已經交件2/3
合約內容為交件後付款1/3
印刷後付款1/3
上市後付款1/3
沒有確定的上市日期
我朋友覺得沒有保障
想跟出版社重訂合約
出版社回答不簽約就不要領錢
而且業界都是這樣的作法
我想請問業界真的是這樣嘛
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Belly avatar](/img/cat1.jpg)
By Belly
at 2006-08-28T03:54
at 2006-08-28T03:54
![Zenobia avatar](/img/girl2.jpg)
By Zenobia
at 2006-09-01T00:53
at 2006-09-01T00:53
![Joe avatar](/img/dog2.jpg)
By Joe
at 2006-09-05T04:05
at 2006-09-05T04:05
![Ina avatar](/img/girl3.jpg)
By Ina
at 2006-09-09T03:04
at 2006-09-09T03:04
![Agnes avatar](/img/girl4.jpg)
By Agnes
at 2006-09-13T08:52
at 2006-09-13T08:52
![John avatar](/img/elephant.jpg)
By John
at 2006-09-15T20:14
at 2006-09-15T20:14
![Ingrid avatar](/img/girl5.jpg)
By Ingrid
at 2006-09-20T03:51
at 2006-09-20T03:51
![Zenobia avatar](/img/woman.jpg)
By Zenobia
at 2006-09-22T13:19
at 2006-09-22T13:19
Related Posts
二論關於翻譯及討論
![Jake avatar](/img/bee.jpg)
By Jake
at 2006-08-23T16:44
at 2006-08-23T16:44
請問球賽中的all-time series是指?
![Agatha avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Agatha
at 2006-08-23T15:20
at 2006-08-23T15:20
請問球賽中的all-time series是指?
![Bethany avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Bethany
at 2006-08-23T15:20
at 2006-08-23T15:20
請問球賽中的all-time series是指?
![Xanthe avatar](/img/beret.jpg)
By Xanthe
at 2006-08-23T14:55
at 2006-08-23T14:55
英文註冊身標怎麼翻譯啊?
![Quintina avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Quintina
at 2006-08-23T11:56
at 2006-08-23T11:56