需要對別人開的價碼冷嘲熱諷嗎? - 翻譯
![Quanna avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Quanna
at 2006-07-15T00:35
at 2006-07-15T00:35
Table of Contents
每個譯者都有自己的價碼
有些Case沒到你的價碼 那你就不要接 不用出聲音就好了
何必對人家冷嘲熱諷呢?
如果每個譯者對於不合自己的價碼都冷嘲熱諷一番
那是不是每個來找譯者的人都得先被冷嘲熱諷一番(因為絕對有譯者的價碼開得更高)
那還有誰敢來這邊找譯者幫忙翻譯
甚至最後接case的譯者還在心理上留下個哥瘩
(每個譯者接case的目的不同 有的是賺錢 有的是想先低價累積經驗再說)
為何這麼多人說些有壞處沒好處的諷刺話語呢?
我不知道版主和各位譯者怎麼定義這個版
是翻譯案件的資訊的交流中心?
翻譯技巧的討論區?
彼此打氣的交流區?
還是希望制定翻譯市場交易秩序的推展中心?
或者是幹樵徵求者出價太低的出氣地方?
不方便批評太多
繼續潛水
--
有些Case沒到你的價碼 那你就不要接 不用出聲音就好了
何必對人家冷嘲熱諷呢?
如果每個譯者對於不合自己的價碼都冷嘲熱諷一番
那是不是每個來找譯者的人都得先被冷嘲熱諷一番(因為絕對有譯者的價碼開得更高)
那還有誰敢來這邊找譯者幫忙翻譯
甚至最後接case的譯者還在心理上留下個哥瘩
(每個譯者接case的目的不同 有的是賺錢 有的是想先低價累積經驗再說)
為何這麼多人說些有壞處沒好處的諷刺話語呢?
我不知道版主和各位譯者怎麼定義這個版
是翻譯案件的資訊的交流中心?
翻譯技巧的討論區?
彼此打氣的交流區?
還是希望制定翻譯市場交易秩序的推展中心?
或者是幹樵徵求者出價太低的出氣地方?
不方便批評太多
繼續潛水
--
Tags:
翻譯
All Comments
![William avatar](/img/elephant.jpg)
By William
at 2006-07-15T07:38
at 2006-07-15T07:38
![Andrew avatar](/img/beaver.jpg)
By Andrew
at 2006-07-17T11:44
at 2006-07-17T11:44
![Edith avatar](/img/cat1.jpg)
By Edith
at 2006-07-18T23:08
at 2006-07-18T23:08
![Agnes avatar](/img/cat2.jpg)
By Agnes
at 2006-07-19T03:39
at 2006-07-19T03:39
![Kristin avatar](/img/cat3.jpg)
By Kristin
at 2006-07-20T10:09
at 2006-07-20T10:09
![Hedy avatar](/img/cat4.jpg)
By Hedy
at 2006-07-23T18:23
at 2006-07-23T18:23
![Lydia avatar](/img/girl4.jpg)
By Lydia
at 2006-07-28T08:47
at 2006-07-28T08:47
![Yedda avatar](/img/girl5.jpg)
By Yedda
at 2006-07-30T09:07
at 2006-07-30T09:07
![Ingrid avatar](/img/woman.jpg)
By Ingrid
at 2006-07-30T23:58
at 2006-07-30T23:58
![Puput avatar](/img/cat5.jpg)
By Puput
at 2006-08-01T20:46
at 2006-08-01T20:46
![Jake avatar](/img/dog1.jpg)
By Jake
at 2006-08-04T19:23
at 2006-08-04T19:23
![Caroline avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Caroline
at 2006-08-06T05:44
at 2006-08-06T05:44
![Carolina Franco avatar](/img/dog2.jpg)
By Carolina Franco
at 2006-08-09T14:09
at 2006-08-09T14:09
![Rosalind avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Rosalind
at 2006-08-12T08:21
at 2006-08-12T08:21
![Eartha avatar](/img/elephant.jpg)
By Eartha
at 2006-08-12T15:23
at 2006-08-12T15:23
![Jacky avatar](/img/beaver.jpg)
By Jacky
at 2006-08-13T12:38
at 2006-08-13T12:38
![Andy avatar](/img/bee.jpg)
By Andy
at 2006-08-17T14:47
at 2006-08-17T14:47
![Madame avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Madame
at 2006-08-17T18:26
at 2006-08-17T18:26
![Charlie avatar](/img/beret.jpg)
By Charlie
at 2006-08-18T17:51
at 2006-08-18T17:51
Related Posts
機械所碩士論文中翻英如何計價?
![Madame avatar](/img/cat1.jpg)
By Madame
at 2006-07-14T11:01
at 2006-07-14T11:01
被卡住了
![Hamiltion avatar](/img/boy1.jpg)
By Hamiltion
at 2006-07-14T00:31
at 2006-07-14T00:31
love221英翻中 中翻英 各類皆可
![Isabella avatar](/img/cat2.jpg)
By Isabella
at 2006-07-13T21:22
at 2006-07-13T21:22
稿費說....
![Hedda avatar](/img/cat3.jpg)
By Hedda
at 2006-07-13T15:32
at 2006-07-13T15:32
徵求俄譯中(醫療儀器相關文件筆譯)
![Candice avatar](/img/cat4.jpg)
By Candice
at 2006-07-13T12:35
at 2006-07-13T12:35