六月中旬曾幫這位小姐翻譯過文章,她提出的條件
我不多置評。但以廉價的行情(一字 0.4)來算,我
完成的工作量至少也超過了她所提供的 NTD1500的
報酬。
在連續幾小時的工作後,我發覺這報酬和所需的精
神及工時不合比例,請她另請高明,我完成的部份
算送她吧。這位小姐卻告訴我她冒著大雨把錢轉帳
給我,避免麻煩,希望我能繼續完成。而我,又熬
夜連續工作了 5 小時才結束。
事後我寫信問她銀行帳號,準備把她轉帳給我的錢
退還給她,這位小姐始終沒回信。隔幾天(當時我
才動完手術沒多久,行動大不便)去 ATM 補摺後才
發現她根本沒轉帳。
我不爽的是她的欺騙行為,事後她皆假裝以她男友
的名義來回信推託(妳在鬼扯,ALLPost 板都看的
到),從未有個解釋或道歉。
這小姐用的 id 有 weilovefan 和 warmking,徵文
大多已刪除。
※ 引述《love221 (大學生)》之銘言:
: love221
: [email protected]
: 中英互譯
: 自由譯者
: 台中
: 雙主修企管與外文 翻譯過各類文章論文與期刊
: 各類文章皆可
: 在紐約住過3年
: 高中就讀台灣的美語學校
: 目前雙主修企管跟外文
: 翻譯兩年半
: 主要對象是學生 因為我知道學生比較沒有經濟能力
: 所以通常以學生的經濟能力為考量
: 價錢壓的很低
: 所以學生多可找我
: 試譯免費
: 可以譯到滿意為止
: 翻譯快速準確
: 長期翻譯更加便宜
--
我不多置評。但以廉價的行情(一字 0.4)來算,我
完成的工作量至少也超過了她所提供的 NTD1500的
報酬。
在連續幾小時的工作後,我發覺這報酬和所需的精
神及工時不合比例,請她另請高明,我完成的部份
算送她吧。這位小姐卻告訴我她冒著大雨把錢轉帳
給我,避免麻煩,希望我能繼續完成。而我,又熬
夜連續工作了 5 小時才結束。
事後我寫信問她銀行帳號,準備把她轉帳給我的錢
退還給她,這位小姐始終沒回信。隔幾天(當時我
才動完手術沒多久,行動大不便)去 ATM 補摺後才
發現她根本沒轉帳。
我不爽的是她的欺騙行為,事後她皆假裝以她男友
的名義來回信推託(妳在鬼扯,ALLPost 板都看的
到),從未有個解釋或道歉。
這小姐用的 id 有 weilovefan 和 warmking,徵文
大多已刪除。
※ 引述《love221 (大學生)》之銘言:
: love221
: [email protected]
: 中英互譯
: 自由譯者
: 台中
: 雙主修企管與外文 翻譯過各類文章論文與期刊
: 各類文章皆可
: 在紐約住過3年
: 高中就讀台灣的美語學校
: 目前雙主修企管跟外文
: 翻譯兩年半
: 主要對象是學生 因為我知道學生比較沒有經濟能力
: 所以通常以學生的經濟能力為考量
: 價錢壓的很低
: 所以學生多可找我
: 試譯免費
: 可以譯到滿意為止
: 翻譯快速準確
: 長期翻譯更加便宜
--
All Comments