需要幫忙~~~help~~ - 翻譯
By Barb Cronin
at 2005-11-06T12:12
at 2005-11-06T12:12
Table of Contents
1. Prime Minister Junichiro Koizumi and his Liberal Democratic Party
cruised to victory Sunday, handily winning a majority in the 480-seat
House of Representatives and giving him a mandate to push ahead with
postal privatization.
In contrast, the Democratic Party of Japan, the main opposition force,
was battered in the election. It was expected to fall short of the 177
seats it held going into the race, and its leader, Katsuya Okada indicated
later in the evening that he would step down.
首相小泉純一郎與自由民主黨在星期天成功的,輕而易舉的贏得了過半數眾議院480席次,
授權推動郵政事業民營化
相對的 反對黨的主力日本民主黨在該選舉中被打敗 低於預期的177個席次進入競賽
岡田克也指出在稍後的傍晚出將辭職
因為小女我對政治很不了 所以翻的二二六六 嘿嘿
cruise 我查字典是"巡航"這類的意思 不知要怎麼翻才好
而且後面翻出來也好像不是很順 各位大大可以幫幫我嗎~~??
感謝喔~~
--
cruised to victory Sunday, handily winning a majority in the 480-seat
House of Representatives and giving him a mandate to push ahead with
postal privatization.
In contrast, the Democratic Party of Japan, the main opposition force,
was battered in the election. It was expected to fall short of the 177
seats it held going into the race, and its leader, Katsuya Okada indicated
later in the evening that he would step down.
首相小泉純一郎與自由民主黨在星期天成功的,輕而易舉的贏得了過半數眾議院480席次,
授權推動郵政事業民營化
相對的 反對黨的主力日本民主黨在該選舉中被打敗 低於預期的177個席次進入競賽
岡田克也指出在稍後的傍晚出將辭職
因為小女我對政治很不了 所以翻的二二六六 嘿嘿
cruise 我查字典是"巡航"這類的意思 不知要怎麼翻才好
而且後面翻出來也好像不是很順 各位大大可以幫幫我嗎~~??
感謝喔~~
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
徵求社會科學學術書籍的譯者
By Andrew
at 2005-11-06T10:07
at 2005-11-06T10:07
Re: 蛋頭大
By Emma
at 2005-11-06T09:58
at 2005-11-06T09:58
By Rachel
at 2005-11-06T09:01
at 2005-11-06T09:01
徵求社會科學學術書籍的譯者
By Una
at 2005-11-06T07:06
at 2005-11-06T07:06
Re: 蛋頭大
By Delia
at 2005-11-06T02:05
at 2005-11-06T02:05