韓翻譯中 中翻譯韓 字數的計算和行情價 - 翻譯

Elma avatar
By Elma
at 2013-09-15T10:51

Table of Contents

因為我才剛開始接觸翻譯的工作
有到置底文看了一下翻譯的價錢換算 也搜尋了本版的韓文相關文章
但是我還是沒有辦法理出個頭緒來
問了一個韓文系畢業的朋友 他說一個字大概0.6元
上網查了一下說是大部分用原稿計字數
可是翻譯後 我覺得 不管中翻韓或韓翻中 我都想用韓文字數計價耶
因為覺得用韓文算 才比較有得到應有的報酬 但其實字數差不了多少啦
但韓文是辛苦打出來 特別是中翻韓這一部分
如果只是一般書信的中翻韓 和 韓翻中 行情價大概是一個字多少錢呢
像朋友所說的0.6 或者0.7元嗎
因為有時候在板上有看一個字1元的 或0.8元 感覺這價差有點多
翻譯的價錢到底該如何定呢
我是菜鳥 請板上的大大為我解惑 謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

中文草書譯中

Ina avatar
By Ina
at 2013-09-15T10:49
[必]工 作 量: 草書50-100字多篇 [必]工作報酬: 時薪計酬,不足一小時算一小時,250/h [必]涉及語言: 中譯中 [必]所屬領域: 語言和歷史 [必]文件類型� ...

歷史論文摘要中翻英

Blanche avatar
By Blanche
at 2013-09-15T02:15
[必]工 作 量:500-1000字 [必]工作報酬:1.5元/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:歷史 [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:2013年9月22日前 [必]應� ...

請問化學化合物的翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2013-09-14T23:02
雖然自己是理工科出身的,但是對於一些專有名詞的翻譯很苦手。 令我最頭痛的應該就是化學化合物的翻譯(啥醇酸酯之類的) 我印象中台灣對於一些罕 ...

英文書籍 0.4/中文字

Elvira avatar
By Elvira
at 2013-09-14T14:11
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

1.5/字 中譯英 自傳1109字 部分法律相關

Ula avatar
By Ula
at 2013-09-14T13:52
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...