韓語口譯人員 - 翻譯

Zora avatar
By Zora
at 2010-07-20T15:03

Table of Contents

保密防諜很重要

從歷史課本上 我們可以學到一個教訓

當年清初跟老毛子交涉北方領土的時候

因為沒有合適的外交翻譯人員

因此雇用幾個當時在北京傳教的傳教士

這些傳教士吃裡扒外 洩漏清朝的機密給老毛子

從中得利...

過去韓國人在中國做生意因為不會中文 所以雇用朝鮮族當員工兼職翻譯

結果呢最後被朝鮮族吃裡扒外,不僅客戶被搶光了.連帶著公司的資產等全部被侵吞

如今 在台灣的電子業界也發生這種事情 找來一個韓國人當顧問兼翻譯

諮詢一些跟韓方交流的事情 結果後來的發展是該韓國顧問吃裡扒外

把韓國客戶轉介紹給其他在台灣從是相同領域的韓國人公司

更惡劣的是顧問自己開公司開始搶客戶了

非我族類 其心必異 這類事情 在電子業跟傳統製造業比比皆是

別罵我是一槍戳成一串人肉串 一棍子打死一幫棒子

活生生的案例 每天都在上演 請企業人資單位不要拿自己的商業機密開玩笑

--
中韓翻譯工作者的傷心小棧
韓文潦草譯
http://blog.udn.com/marrins2



--
Tags: 翻譯

All Comments

Ida avatar
By Ida
at 2010-07-21T03:41
有資訊,又有能力,想不背叛老闆真的很難。有很多業務接到
Selena avatar
By Selena
at 2010-07-26T03:08
大單就開始籌錢買機器。好多老闆當初都捅過他老闆一刀。

1.8/字_筆_中譯英_商品文案_約3萬字

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-07-18T00:09
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中翻英 [必]所屬領域:設計�� ...

韓語口譯人員

Eden avatar
By Eden
at 2010-07-17T09:24
────────────────────────────────────── [必]工作類型:(口譯) [必]涉及語言:韓語及中文即可 [必]所�� ...

中翻英字數變化問題

Carol avatar
By Carol
at 2010-07-16T01:28
請教一下版上前輩,一篇中文稿件翻成英文後的字數變化大概是多少? 我手頭上有個專案需要撰寫英文商品文案,目前我已經有中文文案稿件。 但業�� ...

青文出版社的英翻中價碼

Kyle avatar
By Kyle
at 2010-07-15T11:04
近日應徵青文出版社的翻譯, 沒想到價碼是1000字/400元 我雖然沒有獨立接過翻譯case,但之前也擔任新聞編譯近一年 心想應該值更高的價碼吧andgt; andl ...

Re: 請問幾句英文的翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2010-07-15T01:44
試試切割一下 XD ※ 引述《mixkite (等待那天)》之銘言: : 命題一:營運與成本策略以及外部環境因素是落實CRM管理運作的前導因素 是 營運策略+成本 ...