(恕刪)
在敝人前公司,這種人根本不可能存在。
剛進公司的譯者,不論翻譯經歷如何,譯文都會交由
資深譯者審稿。上頭會向多位資深譯者詢問新近譯者
的表現狀況,此外有工具可比對原譯文和審後譯文,
劣譯無所遁逃。不適任者會增加審稿員的負擔,也會
增加公司的人事成本,所以不久就會被請走。
公司的制度和管理者的態度真的很重要。
--
在敝人前公司,這種人根本不可能存在。
剛進公司的譯者,不論翻譯經歷如何,譯文都會交由
資深譯者審稿。上頭會向多位資深譯者詢問新近譯者
的表現狀況,此外有工具可比對原譯文和審後譯文,
劣譯無所遁逃。不適任者會增加審稿員的負擔,也會
增加公司的人事成本,所以不久就會被請走。
公司的制度和管理者的態度真的很重要。
--
All Comments