想請問字幕翻譯行情 - 翻譯

Table of Contents

請教諸位高手
今年五月我在版上找到一個字幕翻譯的case

是英文附腳本大約25分鐘
而且是類似discovery那種知識性節目
所以頗為簡單

對方跟我報價一集750元
一集大概有快3000字(英文)
我想想我還是學生就當作賺賺經驗
所以就接了

結果最近同一個人又有新案子
結果是「美國經典長青電視影集」
同樣是約25~30分鐘
沒有腳本

報價卻是一樣

我聽了有點傻眼
雖然我知道字幕翻譯價格通常比紙本翻譯還要低
但是聽翻半個小時750會不會太低了一點
(還是說 這就是現實哪~~)


好好一個念字幕翻譯碩士班的我
看來回台灣還真的不能找本科系的工作了..


--

All Comments

Edwina avatarEdwina2007-10-10
我所知道聽翻半小時行情 至少有2000耶!!
Hedda avatarHedda2007-10-12
你就別接吧 別折磨自己的眼睛 耳朵 和手指頭 XD
Jacob avatarJacob2007-10-13
別傻傻被凹,讓給稿的人抽成抽很爽
Christine avatarChristine2007-10-14
心中要有保留價格 不絕得不核算就別接 這跟市場行情無關
Irma avatarIrma2007-10-15
若覺得
William avatarWilliam2007-10-19
這種工作我絕不會接...
Lauren avatarLauren2007-10-21
謝謝大家的指導 看來我還是不要為了這一點經驗而白做工