英翻中法律判例的價錢 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2007-10-05T07:50

Table of Contents

對不起 想請教一下大家

我有一篇英文判例請別人翻譯 共有十頁
請他逐字翻後面的五頁
(後面五頁約 4000字 總字數8000字)

但他說這樣他還是要搞懂十頁的東西它才能翻譯
(言下之意是要給他十頁的錢??)
而且他覺得法律文章專有名詞太多

他說他不知道行情 要我自己開價(他再決定要不要)
那請問我應該要給他多少錢 比較合理



--
鬱鬱不得的深沉,孤獨滄桑的心既然找不到慰藉,
只有在幽夢中才能找回往日的一絲溫馨,來抵禦這淒涼的現實。

料峭春風吹酒醒,沉醉的美夢,被這股寒風吹醒,
不僅微泠,還凍壞了心。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-10-07T19:47
應該不是跟你要十頁的錢吧, 要了解前因後果本來就要看完
全文不是?
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-10-08T00:16
(抱歉, 前因後果應改成來龍去脈)
我不懂法律, 不過這應該是蠻專業的文章, 從敘述看來
Quintina avatar
By Quintina
at 2007-10-09T11:59
您另請高明似乎較妥...

進出入障礙?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-10-04T21:29
請問以下這段話中 汽、柴油為標準化之商品難以進行差異化, 而加油站經營之進出入障礙較低, 未來加油站零售市場將形成Oligopoly Marketing。 裡面的 ...

關於lionbridge的Internet Assessor

Regina avatar
By Regina
at 2007-10-04T20:49
請問有人知道lionbridge的 Internet Assessor工作內容為何嗎? 還有 lionbridge的薪資是如何支付的? 公司有提到要先繳稅後才可以領到薪資,以及必須定期提供 ...

請問中翻英價格(美金)

Edith avatar
By Edith
at 2007-10-04T12:54
現在才發現板友原本要問的是中翻英 at_at 和男友求證 一個字是 0.11~0.12 USD 回答板友在推文中的問題    我推文中提的價格 是在 localization 英� ...

請問中翻英價格(美金)

Jessica avatar
By Jessica
at 2007-10-04T11:41
如題。 又,英翻中的美金價是多少呢? 內容一般領域 謝謝 --

feminine 跟 macho

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-10-04T03:02
這兩個詞在這邊是拿來講動物行為的。 許多動物具有多種性別,所以文章中反覆提到雄性化的雌性,雄性化的雄性 雌性化的雄性,雌性化的雌性等等�� ...