關於應徵 Lionbridge 的正式譯者。 - 翻譯

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-10-05T20:14

Table of Contents

大家好,小弟日前應徵了 Lionbridge 的正式譯者(資訊類,英譯中),也完成試譯並回
寄給人資。


想請教版上有同樣應徵經驗的朋友,通常在寄回試譯稿後,需要等待多久時間才能知道結
果?(想說如果等了兩三個禮拜還沒有收到訊息的話,該不會就是凶多吉少了...)


有勞大家不吝解惑囉。

--
Numb---Linkin Park
I'm tired of being what you want me to be feeling so faithless lost under the
surface.Don't know what you're expecting of me.Put under the pressure of
walking in your shoes.
(Caught in the undertone just caught in the undertone)
Every step I take is another mistake to you.

--
Tags: 翻譯

All Comments

進出入障礙?

Lucy avatar
By Lucy
at 2007-10-04T21:29
請問以下這段話中 汽、柴油為標準化之商品難以進行差異化, 而加油站經營之進出入障礙較低, 未來加油站零售市場將形成Oligopoly Marketing。 裡面的 ...

關於lionbridge的Internet Assessor

Frederic avatar
By Frederic
at 2007-10-04T20:49
請問有人知道lionbridge的 Internet Assessor工作內容為何嗎? 還有 lionbridge的薪資是如何支付的? 公司有提到要先繳稅後才可以領到薪資,以及必須定期提供 ...

請問中翻英價格(美金)

Elvira avatar
By Elvira
at 2007-10-04T12:54
現在才發現板友原本要問的是中翻英 at_at 和男友求證 一個字是 0.11~0.12 USD 回答板友在推文中的問題    我推文中提的價格 是在 localization 英� ...

請問中翻英價格(美金)

Una avatar
By Una
at 2007-10-04T11:41
如題。 又,英翻中的美金價是多少呢? 內容一般領域 謝謝 --

feminine 跟 macho

Una avatar
By Una
at 2007-10-04T03:02
這兩個詞在這邊是拿來講動物行為的。 許多動物具有多種性別,所以文章中反覆提到雄性化的雌性,雄性化的雄性 雌性化的雄性,雌性化的雌性等等�� ...