Mark Money 的意思? - 翻譯

Callum avatar
By Callum
at 2007-10-06T00:58

Table of Contents


想請問一下大家下面這句中的Mark Money為何義?

Frankly, against the 682K dollars there will be significant "Mark Money"
due (probably around 100K dollars)-- always being payable towards the
New Debt as we have agreed, as I will take ZERO dollors out.

之前講得是要怎麼支付欠款,而一到這句,我就有點不懂了,我自己的感覺是
應該在講「看得到拿不到」的錢,但是最後又講I will take ZERO dollars out...
請各位高手指教,先謝了。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Olga avatar
By Olga
at 2007-10-07T15:19
應該是指100k吧

進出入障礙?

Charlie avatar
By Charlie
at 2007-10-04T21:29
請問以下這段話中 汽、柴油為標準化之商品難以進行差異化, 而加油站經營之進出入障礙較低, 未來加油站零售市場將形成Oligopoly Marketing。 裡面的 ...

關於lionbridge的Internet Assessor

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-10-04T20:49
請問有人知道lionbridge的 Internet Assessor工作內容為何嗎? 還有 lionbridge的薪資是如何支付的? 公司有提到要先繳稅後才可以領到薪資,以及必須定期提供 ...

請問中翻英價格(美金)

Catherine avatar
By Catherine
at 2007-10-04T12:54
現在才發現板友原本要問的是中翻英 at_at 和男友求證 一個字是 0.11~0.12 USD 回答板友在推文中的問題    我推文中提的價格 是在 localization 英� ...

請問中翻英價格(美金)

James avatar
By James
at 2007-10-04T11:41
如題。 又,英翻中的美金價是多少呢? 內容一般領域 謝謝 --

feminine 跟 macho

Michael avatar
By Michael
at 2007-10-04T03:02
這兩個詞在這邊是拿來講動物行為的。 許多動物具有多種性別,所以文章中反覆提到雄性化的雌性,雄性化的雄性 雌性化的雄性,雌性化的雌性等等�� ...