care homes要怎麼翻會比較好呀@@ 居家生活照顧嗎? 還是.....
如果是那樣翻的話 那這句話該怎麼解釋呢?
"Improve the communication between hospital and care homes."
我是這樣翻的:改善醫院護理人員以及居家看護之間的溝通
這樣會不會很奇怪呀= =a
啊還有一個字眼 我突然忘記要怎麼翻了(我是笨蛋= =)
就是....這個"health and social care"
希望能夠聽取各位寶貴的意見 謝謝
--
如果是那樣翻的話 那這句話該怎麼解釋呢?
"Improve the communication between hospital and care homes."
我是這樣翻的:改善醫院護理人員以及居家看護之間的溝通
這樣會不會很奇怪呀= =a
啊還有一個字眼 我突然忘記要怎麼翻了(我是笨蛋= =)
就是....這個"health and social care"
希望能夠聽取各位寶貴的意見 謝謝
--
All Comments