日文符號, 漢字的計算方式 - 翻譯

Table of Contents

我有一位朋友, 她的公司有一些使用手冊要做 日-->中

她要我替她找譯者, 我想知道字數的計算方式

例如 "wa ta shi" 三個符號加起來, 才是一個有意義的"字"

漢字 "私" 也是一個有意義的字

那 "wa ta shi" + "私" = 4 個 日文符號, 還是算 二個 "字"

計價是以日文符號來算, 還是以 "字" 來算

或是有其他算法呢? 或是以譯完的中文字來算?

等這個問題解決了, 便可以發案了



--

All Comments

Doris avatarDoris2010-09-12
如果看日文字計算,應該就是以原文為主,私=>1個字
但若原文用わたし=>3個字,用中文字記價的話就沒差了
Zenobia avatarZenobia2010-09-15
日文字裡那稱做為..平/片假名...不叫符號...orz~