翻譯不一定是外文系出身...? - 翻譯

Table of Contents

各位前輩好

想請問 如果有心從事翻譯這個行業

外文或語言相關系所畢業會比較有利嗎?

或是正巧相反...?

像台大外文 相當重視英美文學方面課程

但文學作品翻譯的需求和工作機會應該沒有那麼多...

相較之下 法、商或科技領域出身是不是比較佔優勢?

我爬過精華區了 也看過一些翻譯人寫的書

不過還是有些疑惑...

--

All Comments

Heather avatarHeather2006-02-03
兩者差不多吧!假如你只是做SOHO的話,重點還是語言能力。
Hedda avatarHedda2006-02-08
外文系出身但是中文不好 照樣翻得亂七八糟
再者重文學者也不一定會翻譯文學 翻譯是專門學問
Lucy avatarLucy2006-02-12
也跟譯者本身背景知識有關 即便英文再好沒背景知識或表達
Ursula avatarUrsula2006-02-15
力不好 應該也是翻不好