跟各位拜個早年 恭喜新年 大家發財 事業興旺 - 翻譯

Frederic avatar
By Frederic
at 2006-01-26T22:46

Table of Contents

s跟各位拜個早年 恭喜新年 大家發財 事業興旺

我是marrins拉 好久不見

我現在在韓國大田 申請到一家學店的貿易所XD

本來去年想專攻中韓翻譯 所以去考了韓國最有名的外國語大學譯研所

不過卻遭到第一輪就被刷下來的命運 我媽一直嘮叨說 這是老美去考托福或多益卻意外得低分一樣

被嘮叨到煩死 呵呵

韓國的中韓翻譯市場 目前幾乎是被中國朝鮮族用低價攻勢搶去了 很難找 呵呵

在台灣的大家 加油喔


--
心若改變,你的態度跟著改變;
態度改變,你的習慣跟著改變;
習慣改變,你的性格跟著改變;
性格改變,你的人生跟著改變。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-01-28T21:05
馬律斯恭喜了!多多照顧台灣喔!

問個翻譯的問題

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-01-25T02:58
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ 引述《catsomeone ( )》之銘言: : : 我沒有在做翻譯,不過想翻看看:p (我不管,我就是想翻嘛) ...

問個翻譯的問題

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-01-25T02:49
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and : physically for periods of time. They can come out of these states ...

問個翻譯的問題

Kelly avatar
By Kelly
at 2006-01-25T00:44
※ 引述《Rosenber (Rosenber)》之銘言: : 恩 你說的有道理 如果這樣翻呢: : and#34;藉著重新感受到目標他們得以脫離這些狀態and#34; 這個,我不知道怎麼說�� ...

問個翻譯的問題

Puput avatar
By Puput
at 2006-01-24T23:45
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ 引述《Rosenber (Rosenber)》之銘言: : : 他們也許會開始感到沮喪,同時也因此身心將會處於低潮 ...

scratching the surface

Freda avatar
By Freda
at 2006-01-24T22:31
※ 引述《ensure (想與山一同呼吸)》之銘言: : 請問該怎麼翻中文比較貼近呢? : and#34;治標不治本and#34;可以嗎? 搔不到癢處 --