看了日文譯者的痛苦
我覺得我們很缺乏一個有公信力翻譯師認證機構
翻譯師的方案死在立法院十幾年
我想還是別冀望了
其實認證機構也很多是私人的
如果私人出來開日語認證機構
漸漸有口碑與公信力之後
擁有那張證照,就足以表示翻譯能力了
其實認證機構也是很賺錢的
像瑜珈師資班好了,我一個朋友上完六萬元,考個試拿到證照
現在下班後,兼差做瑜珈老師。
因為現在這種老師太多了,所以有那張證會非常好找兼差
而目前有一堆瑜珈師資認證的機構
據說最有口碑的還是那一、兩家
小的日文不夠好
不然真的想私人先辦翻譯師的認證
也可以分四級、三級、二級、一級
或是分領域 古文 小說
允許帶字典或翻譯機
之類的
只要是漸漸打出了公信力
不僅可以幫助翻譯社挑出良幣,或是小case選擇劣幣
也可以幫助良幣保值
證照的意義就是如此,千言萬語都在小小的證明書裡
大家都知道,日文檢定一級通過了,離翻譯翻得好,還是有一段距離
因此針對翻譯而取得的證照就很重要了
有了這樣的認證機構
也許也有助於推動國家認證的翻譯師相關法案了
--
我覺得我們很缺乏一個有公信力翻譯師認證機構
翻譯師的方案死在立法院十幾年
我想還是別冀望了
其實認證機構也很多是私人的
如果私人出來開日語認證機構
漸漸有口碑與公信力之後
擁有那張證照,就足以表示翻譯能力了
其實認證機構也是很賺錢的
像瑜珈師資班好了,我一個朋友上完六萬元,考個試拿到證照
現在下班後,兼差做瑜珈老師。
因為現在這種老師太多了,所以有那張證會非常好找兼差
而目前有一堆瑜珈師資認證的機構
據說最有口碑的還是那一、兩家
小的日文不夠好
不然真的想私人先辦翻譯師的認證
也可以分四級、三級、二級、一級
或是分領域 古文 小說
允許帶字典或翻譯機
之類的
只要是漸漸打出了公信力
不僅可以幫助翻譯社挑出良幣,或是小case選擇劣幣
也可以幫助良幣保值
證照的意義就是如此,千言萬語都在小小的證明書裡
大家都知道,日文檢定一級通過了,離翻譯翻得好,還是有一段距離
因此針對翻譯而取得的證照就很重要了
有了這樣的認證機構
也許也有助於推動國家認證的翻譯師相關法案了
--
All Comments