職業道德 - 翻譯

Table of Contents

今天一個新譯者交回部份稿件
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻

--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000

--

All Comments

Cara avatarCara2006-11-26
建議貼出你覺得有問題的部分以昭公信
Anonymous avatarAnonymous2006-12-01
那沒辦法 因為那是客戶的文件 不能隨便貼出來
Kumar avatarKumar2006-12-01
所以這篇就是純抱怨....
Annie avatarAnnie2006-12-02
扣他錢
Irma avatarIrma2006-12-06
這不叫職業道德不好 這叫垃圾.
Regina avatarRegina2006-12-11
開除他
Kama avatarKama2006-12-13
你可以盡量避重就輕的貼一小段嘛?
William avatarWilliam2006-12-17
我來幫你翻...=___=