典故何處尋:哥德的一段話 - 翻譯

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-11-24T00:58

Table of Contents

找到。
這本書 "Conversations with Goethe in the Last Years of His Life" 第176頁
http://books.google.com/books?output=html&q=Conversations+Goethe+Last+Life

中譯對照http://tinyurl.com/ss8qe

※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言:
: 做翻譯
: 最怕天外飛來一筆不知要從何查起的典故
: (連結:http://www.adcast.com.tw/article.asp?article_id=9 )
: 必須要有一批有才能的人出來,立即吸取現時代的一切精華,從而超過一切 《哥德》
: 指的應該是Johann Wolfgang von Goethe這位德國詩人/小說家

--
Tags: 翻譯

All Comments

典故何處尋:哥德的一段話

Dora avatar
By Dora
at 2006-11-23T13:26
做翻譯 最怕天外飛來一筆不知要從何查起的典故 專有名詞至少還知道要去哪找 找典故引言除了要靠真本事 還得有點好運道才行 最近翻到一篇有�� ...

圖文並茂的話

Hedda avatar
By Hedda
at 2006-11-23T10:17
原文是在一張照片下, 照片是朝鮮半島的衛星影像, 有趣的是北韓近乎是一片黑暗, 南韓充斥著密密麻麻的亮點, 文字如下: This satellite imag ...

BBC國家檔案3

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-11-23T09:16
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] 作者: Kalovi (沉潛~新竹蒙難記) 看板: Eng-Class 標題: [翻譯] BBC國家檔案3 時間: Wed Nov 22 12:56:04 2006 1.The country is festooned with ...

BBC國家檔案2

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-11-23T09:14
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] 作者: Kalovi (沉潛~新竹蒙難記) 看板: Eng-Class 標題: [翻譯] BBC國家檔案2 時間: Mon Nov 13 14:16:16 2006 1.But it also faces serious chal ...

翻譯 THE DUNOLLY EAGLE -華滋華斯

Tom avatar
By Tom
at 2006-11-21T16:37
請問翻得對嗎 謝 COMPOSED OR SUGGESTED DURING A TOUR IN THE SUMMER OF 1833 XXVI. THE DUNOLLY EAGLE NOT to the clouds, not to the cliff, he flew But when a storm, on sea or mountain bred, � ...