BBC國家檔案2 - 翻譯

Necoo avatar
By Necoo
at 2006-11-23T09:14

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]

作者: Kalovi (沉潛~新竹蒙難記) 看板: Eng-Class
標題: [翻譯] BBC國家檔案2
時間: Mon Nov 13 14:16:16 2006

1.But it also faces serious challenges - politically, in the form of sustaining

stability in the face of religious differences and the ethnic wealth gap,

and, environmentally, in preserving its valuable forests.

然而它也面臨重大的挑戰:政治上在面對宗教差異和種族財富差距下要維持穩定的形式及

環境上要保護珍貴的森林。

2.Malaysia has some of the toughest censorship laws in the world. The

authorities exert substantial control over the media and restrictions may be

imposed in the name of national security.

馬來西亞的審查規定或多或少是全球最嚴苛的。當局對媒體施加緊密的控制,為了國家安

全,可以實行限制規定。

3.The government is keen to insulate the largely-Muslim population from what it

considers harmful foreign influences on TV. News is subject to censorship,

entertainment shows and music videos regularly fall foul of the censors, and

scenes featuring swearing and kissing are routinely removed from TV

programmes and films.

政府急切地要隔絕它認為有害電視的大批回教人口外國影響力。新聞受到管制,娛樂節目

和音樂錄影帶常常違法,電視節目和影片中的有咒罵或接吻鏡頭一定都會遭到刪除。

4.Micronesia also takes its cue from Washington on foreign policy.

密克羅尼西亞的外交政策也以華盛頓馬首是瞻。

5.Given the islands' splendid beaches and scuba diving opportunities, tourism

offers one possibility, but this is constrained by the lack of adequate

infrastructure and the islands' remoteness.

島上壯麗的海灘和斯庫巴潛水提供觀光業一個可能的機會,但卻因基礎設施的不足和島嶼

偏僻而受限。

6.Hopes were high that the reformist government's resounding win would give

Nauru its most stable administration in years.

改革派政府大獲全勝會產生諾魯近年最穩定的行政機構的期許不低。

7.Turkmenistan has been unable to benefit fully from its oil and gas deposits

due to the absence of export routes and because of a dispute between the

Caspian Sea littoral states over the legal status of the sea where the oil

wells are to be found.

由於缺乏輸出管線和裡海沿岸國家對已發現油井的海上合法定位爭執不已,土庫曼一直未

能完全從石油和煤氣資源獲利。

8.When politicians later implored him to change his mind, he repeated that the

elections should take place but said that he would return to the question in

2009.

不久當政治人物要求他改變心意,他重申選舉會舉辦且表示2009年再回答這個問題。

9.He has also banned opera and ballet and the playing of recorded music on

television and at public events and weddings.

他也禁止歌劇、芭蕾等活動及在電視上、公開場合和婚禮上播放已錄好的音樂。

10.The authorities monitor media outlets, operate printing presses and lay down

editorial policies.

當局監管媒體市場、管理印刷業以及嚴令主導編輯政策。

11.Turkmentelecom and other state communication entities control internet

access.

土庫曼電信和其他國家通訊組織控制了網路使用。

12.Allegiances revolve around personalities and geography.

忠誠圍繞著人格和地理打轉。

以上,
請指教!
thx~

--
Tags: 翻譯

All Comments

翻譯 THE DUNOLLY EAGLE -華滋華斯

James avatar
By James
at 2006-11-21T16:37
請問翻得對嗎 謝 COMPOSED OR SUGGESTED DURING A TOUR IN THE SUMMER OF 1833 XXVI. THE DUNOLLY EAGLE NOT to the clouds, not to the cliff, he flew But when a storm, on sea or mountain bred, � ...

翻譯:有一分證據,說一分話。

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2006-11-20T08:29
請問這句應該怎麼翻,才可以完全表達出它的意思? 我的翻譯稿上是evidence speaks for itself. 可是一看就知道沒有完全表達出and#34;有一分證據,說一分話an ...

翻譯推薦信 (中翻英) 有醫藥相關背景佳

Necoo avatar
By Necoo
at 2006-11-20T03:06
很抱歉我必須要上來說一下 也許以下言論會讓有些人士不太高興~ 我知道板上有一些翻譯者,實力很強,也很認真負責。但畢竟會有少數翻譯者 抱著輕 ...

美國道瓊新聞社徵特約記者一名。

Andrew avatar
By Andrew
at 2006-11-19T19:14
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: carping (做人難,減肥亦難) 看板: part-time 標題: 美國道瓊新聞社徵特約記者一名。 時間: Sun Nov 19 19:14:00 2006 Dow Jones ...

TM的repetition通常是多少%的加權

Lydia avatar
By Lydia
at 2006-11-18T23:26
某外商的外包價目表, 單位and#34;應該and#34;是 NT/每個字, 其實 80% 以上重複的機率不會太高, TM 100%重複的部分, 不給或給很 ...