英譯中_電話英文請教 - 翻譯

Table of Contents


以下幾個句子的翻譯想請教大家,
看看文法是否正確,句子是否通順.
謝謝!!

1. 家裡誰的電話比較多?為什麼?
Who gets more phone calls at home? Why?

2. 接起電話的第一句話你會說什麼?
What's the first sentence will you say, when you get a phone call?

3. 若接到不是你的電話,你會如何轉接?
If you get a phone call which is not for you. How will you transfer it?

4. 若對方要找的人不在,你會怎麼說?
If the person is not here, what will you say?

5. 若接到打錯的電話,你會怎麼做呢?
If you get a misdialed phone call, what will yo do?


--

All Comments

David avatarDavid2010-10-01
2. what's the first sentence you say when you (下略)
3. transfer 比較像 轉機 的感覺。另外,中間不應該斷句
Agnes avatarAgnes2010-10-05
若用句號斷開,前面那句就不是 complete sentence 了。
Caitlin avatarCaitlin2010-10-08
4. not here 有點怪。英文的 這裡 那裡 跟中文類似,你問
Lucy avatarLucy2010-10-12
對方,應該要用 not there 才對(除非說你當面問?)
Hedy avatarHedy2010-10-13
感謝樓上指點分享!
Anthony avatarAnthony2010-10-15
i'll transfer you...我幫妳轉,相當常用
Hardy avatarHardy2010-10-19
好像也蠻常聽到put you through的耶~是嗎?
Elizabeth avatarElizabeth2010-10-21
嗯,transfer真的很常用,我澄清一下,在家裡的時候
Sarah avatarSarah2010-10-24
接到別人打給家人的時候,說「請稍等,我去叫他一下」
這種用 transfer 就比較怪了。