薪資匯款的問題 - 翻譯

Table of Contents


我遇過這種情形,美國客戶直接寄美金支票過來。

拿到銀行作代收的確要手續費,至於多寡應視銀行而定,我的經驗是收 NT 500,

因為當筆金額大,所以這個手續費還可以接受。你提到的等金額累積大一點後再

計入同張支票也是好做法。

另外要注意,銀行處理外國支票的方式是從你這兒接過來後再寄回發出原支票的

銀行...呃...作什麼我不大確定,大概是認證之類的。總之處理過程要花一段時

間,上次我等了一個月...當然,這也和各銀行的速度有關。手續費啊、處理時間

等可以直接詢問你使用的銀行。


補充一下,跨國匯款也要收手續費的。記得在美國收台灣來的匯款時,一筆會扣

$ 20 左右吧。

※ 引述《AlanLive (Alan)》之銘言:
: 最近錄取了某網路翻譯公司 (日文)
: 對方寄了一份登錄資料檔
: 裡面提到薪資付款部份
: 有三種方式
: 1.匯款至日本銀行
: 2.寄美金支票
: 3.匯款至中國國內銀行 (人民幣)
: 我沒有日本銀行帳戶,然後我寄信問對方能不能匯到台灣這邊的銀行
: 對方回覆說沒辦法,所以只能選擇第二種,寄美金支票到我家
: 想問的是這種方式會需要手續費嗎?有沒有可能手續費比我翻譯的薪資還來的多?
: 或者能不能等到我翻譯了一定的量之後一次領,收手續費的話也比較不痛?
: 希望有經驗的前輩們能幫小弟解惑
: 非常感謝

--
向左轉 向右轉
就只是一種選擇

--

All Comments

Isabella avatarIsabella2008-08-27
我倒是收過旅支.比較好兌換...