原文:
The remainder of the constitution was largely based on that of the
Union from which the states of the lower South were withdrawing.
翻譯:
南方憲法的其餘部份,主要是根據美國憲法,也就是這些南方州政府退出的聯邦憲法。
From : 眾文-托福分類字彙
=============================================================================
最主要是句構看不懂
先陳述我理解的 :
The remainder of the constitution 是主詞
was 是動詞
largely based on 是補語
that後面不是應該要接名詞子句?
怎麼會忽然跑出of the Union from....
這是第一個問題點
借續著of the Union from的後面 又出現了關係代名詞 "which"...
這是什麼樣的句構? 此為第二個問題點
請各位大大解惑 感謝!
--
http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=612677604
--
The remainder of the constitution was largely based on that of the
Union from which the states of the lower South were withdrawing.
翻譯:
南方憲法的其餘部份,主要是根據美國憲法,也就是這些南方州政府退出的聯邦憲法。
From : 眾文-托福分類字彙
=============================================================================
最主要是句構看不懂
先陳述我理解的 :
The remainder of the constitution 是主詞
was 是動詞
largely based on 是補語
that後面不是應該要接名詞子句?
怎麼會忽然跑出of the Union from....
這是第一個問題點
借續著of the Union from的後面 又出現了關係代名詞 "which"...
這是什麼樣的句構? 此為第二個問題點
請各位大大解惑 感謝!
--
http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=612677604
--
All Comments