請問中翻英 - 翻譯

Table of Contents

原文:
觀察保護層是否可以有效隔絕環境中的影響因素,
並期望能作為日後開發適合IGZO的保護層材料的基石

我嘗試做的翻譯為:
Observing the passivation layer can whether cut off the factors in the
ambience or not. At last, we want to look for the material that fitting
a-IGZO TFT’s passivation layer.

不知道翻譯是否正確,又或是有更優美的寫法..請教一下大家,謝謝~

--

All Comments

Belly avatarBelly2010-09-18
fitting那邊是不是有文法錯誤/"是否"那邊感覺好直譯喔