請教個英翻中問題 - 翻譯

Table of Contents

翻到一句話,覺得搞不太懂

Press "aa" or simultaneously "bb" and "cc".

aa, bb, cc都是按鍵名稱

第1種翻法

同時按"aa"與"cc"或者是按"bb"與"cc"

第2種翻法

按"aa"或同時按下"bb"與"cc"

我覺得是第2種翻法比較對,

但是從文章裡來看,不可能只按aa

所以請問一下各位,單從這一句來看..哪種意思是對的呢??

--

All Comments

Hedda avatarHedda2009-12-15
第二種對吧
Brianna avatarBrianna2009-12-18
第2種
Kyle avatarKyle2009-12-22
怎麼樣都不可能是第1種吧!