文件格式不佳的時候... - 翻譯
By John
at 2009-12-11T11:21
at 2009-12-11T11:21
Table of Contents
手邊文件不曉得為何格式很奇怪,每一句尚未結束時就會斷掉,
也就是每句中間會有一個代表 Enter 的箭頭符號。
由於翻譯時使用 Trados,句子這樣斷掉結果讓每個 Translation Unit 開起來時裡頭
的句子也跟著斷掉,TU 中根本不是一個完整句子,讓我非常煩惱...
上次試著用人工消除 Enter 箭頭符號,很費力氣,又覺得時間浪費在這種小事上
不值得,然而不做又很難開始著手翻譯。
請教一下各位譯者,有沒有能快速消除檔案中所有 Enter 箭頭符號的好方法?
我試著在 Word 的功能中尋找這樣的功能,但是目前尚未發現。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Isabella
at 2009-12-12T15:14
at 2009-12-12T15:14
By Freda
at 2009-12-15T02:39
at 2009-12-15T02:39
By Sarah
at 2009-12-15T23:04
at 2009-12-15T23:04
By Elizabeth
at 2009-12-20T19:44
at 2009-12-20T19:44
By Ethan
at 2009-12-22T04:51
at 2009-12-22T04:51
By Elma
at 2009-12-26T08:24
at 2009-12-26T08:24
By Anthony
at 2009-12-28T13:05
at 2009-12-28T13:05
Related Posts
missmomochan 日中互譯 一般/台灣史
By Charlotte
at 2009-12-10T23:36
at 2009-12-10T23:36
想請問一下翻譯新手該如何入行?
By Jacky
at 2009-12-10T13:44
at 2009-12-10T13:44
hard working, hard work, hard-working分不清楚
By Margaret
at 2009-12-09T23:50
at 2009-12-09T23:50
譯者稿費稅務說明會
By Joseph
at 2009-12-08T13:07
at 2009-12-08T13:07
一個日文名字翻英文
By Delia
at 2009-12-06T00:37
at 2009-12-06T00:37