一個日文名字翻英文 - 翻譯

Lucy avatar
By Lucy
at 2009-12-06T00:37

Table of Contents

原文是:北西幸二
我用翻譯軟體翻
竟然給我出來:Northwest Koji
我都要暈倒了

不知道有沒有強者可以提供比較好的答案?
謝謝



--
Tags: 翻譯

All Comments

Lily avatar
By Lily
at 2009-12-09T09:04
你要拼音的話就用 kitanisi kouji
Olga avatar
By Olga
at 2009-12-13T20:52
太好了!感謝!!
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-12-17T23:25
是北西沒錯阿XDDDDDDDDDDD
Eden avatar
By Eden
at 2009-12-21T14:47
我笑了~~XDDDDDDD
Olga avatar
By Olga
at 2009-12-22T14:46
我的答案是 Northseven :p
Isabella avatar
By Isabella
at 2009-12-25T10:10
樓上好壞心眼:D
Quintina avatar
By Quintina
at 2009-12-28T05:22
這個可以轉笨版?XD

風的繽紛

James avatar
By James
at 2009-12-05T14:17
覺得這歌詞裡好多文字的含意一般沒能彰顯,所以自己翻了一下。 Colors of the wind — 風之彩 (風的顏色) http://www.youtube.com/watch?v=TkV-of_eN2w You think you own w ...

中翻英要如何翻 (急)

Yedda avatar
By Yedda
at 2009-12-05T12:29
我之前都是在課堂上練習英翻中 可是這次老師突然要我們練習中翻英的 他就只叫我們回去練習 自己想辦法 他還說她挑了一個很典型的case給我們練習 �� ...

會餓死人的翻譯

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2009-12-04T20:45
算是閒聊文 雖然翻譯本來就不是我的本業啦...只是兼職 9月的時候認識的出版社給我一些資料翻譯做 當然接的時候就是問我說 要不要賺一點and#34;零� ...

Re: 大家對"胖"的各種形容詞都怎麼翻譯啊?

Liam avatar
By Liam
at 2009-12-04T15:05
※ 引述《jsb (jsb)》之銘言: : 不知道大家有沒有整理過這些形容詞,或是有什麼比較準確的翻譯法? : 像是 and#34;horizontally challenged,and#34; 似乎就不太容 ...

Re: 請問"財政法"的英文

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-12-04T01:53
※ 引述《miraculouss (也無風雨也無晴)》之銘言: : 各位版上的大大大家好, : 小弟因為做報告需求要尋找關於財政法的英文書籍。 : 但是卻不知道應該�� ...