那再請問各位前輩,要如何開始以及慎選翻譯公司,
小妹此疑問應該已被請教多次,但因眾說紛紜摸不著頭緒,
還煩請各位前輩不吝再賜教.
<(_ _)>
※ 引述《coldland ()》之銘言:
: 如果不適合PO這種文章..
: 請板大刪掉吧..~"~
: 我是大學四年級的學生..
: 本身非常喜歡翻譯..
: 可是一直聽說翻譯養不活自己..
: 而且不能當正職..
: 轉眼就要畢業了=口=
: 想請問各位大大..
: 要怎麼去找翻譯的工作~?
: 還有..^^"
: 大大們會建議翻譯當正職嗎?
: 最後阿..@@"
: 有什麼證照或學分是該拿的嗎~??
: 謝謝各位大大不吝賜教..^^"
--
請幫助台灣的流浪動物
http://www.wretch.cc/album/AnimalsTW 動物台灣
AnimalsTaiwan.org
http://www.animalstaiwan.org/
--
小妹此疑問應該已被請教多次,但因眾說紛紜摸不著頭緒,
還煩請各位前輩不吝再賜教.
<(_ _)>
※ 引述《coldland ()》之銘言:
: 如果不適合PO這種文章..
: 請板大刪掉吧..~"~
: 我是大學四年級的學生..
: 本身非常喜歡翻譯..
: 可是一直聽說翻譯養不活自己..
: 而且不能當正職..
: 轉眼就要畢業了=口=
: 想請問各位大大..
: 要怎麼去找翻譯的工作~?
: 還有..^^"
: 大大們會建議翻譯當正職嗎?
: 最後阿..@@"
: 有什麼證照或學分是該拿的嗎~??
: 謝謝各位大大不吝賜教..^^"
--
請幫助台灣的流浪動物
http://www.wretch.cc/album/AnimalsTW 動物台灣
AnimalsTaiwan.org
http://www.animalstaiwan.org/
--
All Comments