這樣翻對嗎 - 翻譯

Table of Contents

On the day he added his signature in mid-July 1949, Truman sent Congress a
one-year Mutual Defense Assistance bill providing for $1.5 billion for
European military aid.

杜魯門在1949年的七月中旬簽署為期一年的共同防禦援助,撥給國會15億美元作
為歐洲軍事援助之用。

----------------------------------------------------------------------------

這樣翻可以嗎
總覺得有點怪怪的
請強者評一下
謝謝

--

All Comments

Caroline avatarCaroline2007-10-01
15億
Callum avatarCallum2007-10-04
應該不是撥給國會吧,是法案要求提供十五億
Hedy avatarHedy2007-10-07
按程序,撥款的機構也該是國會
Bennie avatarBennie2007-10-10
簽的是NATO treaty.把援助法案送交國會要求撥款15億