翻譯重量級大老?!? - 翻譯Elizabeth · 2007-06-04Table of ContentsPostCommentsRelated Posts教育界的重量級大老? 好像不能用heavyweight... heavyweight通常都是拿來說運動比賽的重量級冠軍 政治上或是教育界上的重量級大老 怎麼說比較好呢? 給我點意見吧! -- 翻譯All CommentsEmily2007-06-06authorityHedy2007-06-07the movers and shakers, heavyweight, bigshots...Una2007-06-11但我聽icrt新聞 每天都是KMT heavyweight Mayor Ma....Madame2007-06-15heavyweight比較偏向 指政治經濟界的重要人士Related Posts請問有"譯言堂人工翻譯網"這個接案管道嗎?翻譯小問題-Beware of moving trains翻譯費翻譯小問題-Beware of moving trains請問二段翻譯
All Comments