0.6/字_筆_校稿_研究_6956字_20120223 - 翻譯

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2012-02-23T18:32

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約7000字(字/頁/小時/天)
[必]工作報酬:0.6字英文計價
[必]工作類型:筆譯(筆譯/口譯)
[必]涉及語言:中英
[必]所屬領域:區域研究(例:教育)
[必]工作性質:研究論文(例:書籍)
[必]截 稿 日:2月27
[必]應徵期限:站內信
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:1.能接受校稿完討論者 2.校稿的要求不高,句子意思相符最重要,

不希望逐字翻譯

3.中文贅字很多,希望入選者校稿時體諒


[選]參考段落:
[選]試 譯 文:應徵者請試譯以下段落為英文~


換言之,產業群聚的出現是為了與區域內其他廠商競爭合作,大量相互關聯的企業
在生產過程的某些環節合作,共享生產設備、訊息及技術人員,在此企業網絡中,
信任發揮最重要的作用,產業群聚實際為信任最大化的結果,意即廠商產業群聚的
原因除了生產貿易上的聯結,也包括非貿易性的互賴。



[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Margaret avatar
By Margaret
at 2012-02-24T09:55
請問你這應該是中譯英是嗎? 如果是的話費用的部分可能
要再請你斟酌一下 而且標題也請改為筆譯
Agnes avatar
By Agnes
at 2012-02-26T12:41
我只是校稿喔~但試譯文想用中譯英, 不然我也可以把英文貼出
Franklin avatar
By Franklin
at 2012-03-02T08:39
所以實際工作只是校稿嗎? 可是工作要求的第三點看起來
好像是要翻譯耶 @@
Kama avatar
By Kama
at 2012-03-06T15:13
不是的,那我修改一下好了
Sarah avatar
By Sarah
at 2012-03-08T16:02
這樣寫我明白了 抱歉造成你的壓力
Lily avatar
By Lily
at 2012-03-09T21:59
版主辛苦了~是我自己沒寫好啦~呵呵

合約

Ivy avatar
By Ivy
at 2012-02-22T22:47
請問,我目前手中有一本書的翻譯(英譯中), 因為我第一次跟出版社合作, 其實非常愉快, 過程中出版社那邊完全沒有催促, e-mail往返也都非常溫� ...

翻譯社 審稿/校稿人員行情?

Christine avatar
By Christine
at 2012-02-21T22:27
知道這裡是譯者板 不過各位應該和翻譯社比較多接觸~ 不曉得能不能問到~翻譯社內勤校稿工作的情報 (爬文andamp;Salary板好像都不太有相關討論耶~~) �� ...

1.8/字 筆 中譯英 文件 1437字 20120222

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2012-02-21T20:13
───────────────────────────────────── [必]工 作 量:1437字/2頁/小時/天 [必]工作報酬:1.8/字 以中文� ...

0.5_筆_日翻中_文章段落_約440字_今晚

Jacob avatar
By Jacob
at 2012-02-21T11:47
已徵到,謝謝大家!! ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 441字 [必]工作報酬: 0.5/字(� ...

我遇到一間特別的翻譯社

Kumar avatar
By Kumar
at 2012-02-20T20:58
從開始翻譯至今與數間翻譯社來往的經驗來看, 除了有刻意拖欠譯費或是壓低譯費(英翻中一字0.2)的情形, 今天算是第一次碰到有公司在信中以客戶不滿�� ...