翻譯社 審稿/校稿人員行情? - 翻譯

Jacob avatar
By Jacob
at 2012-02-21T22:27

Table of Contents

知道這裡是譯者板

不過各位應該和翻譯社比較多接觸~

不曉得能不能問到~翻譯社內勤校稿工作的情報

(爬文&Salary板好像都不太有相關討論耶~~)

希望能借這裡幫朋友問一下:)



友人最近接到一家翻譯社面試

(應該規模不大,日本人開的)

職務的是 日翻中校稿/審稿人員

翻譯社的業務範圍 看網站的介紹

包含書籍、專業文件、論文、商業書信等

(還有配合廠商資源:輸出印刷、多語言網頁架構)


想請問:

1.一般翻譯社通常會有"業務"嗎?

還是說校稿審稿的人,就是聯繫譯者&客戶的窗口?

2.薪水方面:

翻譯社內勤行情大概多少呢?

有出版業編審經歷3年,開35K~40K差不多嗎? (還是說想太美:P)

3.翻譯社加班情形多嗎?


因為我們大家身邊都沒人了解翻譯社的生態~~~

一直開玩笑說會不會是血汗工廠~校稿身兼譯者業務這樣!XD

弄到朋友有點怕怕啦(笑)

趕快幫她問一下

至少心裡有個底去面試比較妥當的感覺~!

先說聲謝謝囉!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2012-02-24T14:33
不太可能叫你身兼譯者(除非他發現你很厲害趁機塞你案子
Ula avatar
By Ula
at 2012-02-28T04:27
至於"業務" 看公司規模大小 小公司就像你說的那樣
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2012-03-01T16:13
加班情形如上 看公司規模大小 不過基本上文書跟基本
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-03-04T02:24
語言能力都要有 喔對了還要很細心
Cara avatar
By Cara
at 2012-03-06T20:05
可能很累吧,行情也不好,我面試過一間,薪水低到想哭

0.5_筆_日翻中_文章段落_約440字_今晚

Carol avatar
By Carol
at 2012-02-21T11:47
已徵到,謝謝大家!! ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 441字 [必]工作報酬: 0.5/字(� ...

我遇到一間特別的翻譯社

Dora avatar
By Dora
at 2012-02-20T20:58
從開始翻譯至今與數間翻譯社來往的經驗來看, 除了有刻意拖欠譯費或是壓低譯費(英翻中一字0.2)的情形, 今天算是第一次碰到有公司在信中以客戶不滿�� ...

Re: 請問英文聽譯行情

Agatha avatar
By Agatha
at 2012-02-20T18:58
不好意思 請問都沒有人做過聽譯的工作嗎?atat 好像都沒有看到這個問題的解答 請問如果是影片聽譯,無字幕,聽對白翻成中文的話, 這樣的行情�� ...

筆 中翻英 段文

William avatar
By William
at 2012-02-19T22:38
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪 ...

2012年3月7-10日南港展覽館自行車展

Tracy avatar
By Tracy
at 2012-02-18T10:41
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...