1.5/字_筆_中譯英_摘要_587字_20130106 - 翻譯

Oscar avatar
By Oscar
at 2013-01-03T23:46

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:587 字
[必]工作報酬:1.5/字(以中文計價)
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:環境、工業安全
[必]文件類型:論文摘要
[必]截 稿 日:2013/1/06
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:[email protected]
[必]付費方式:文件確認無誤後,兩天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:本研究由深耕基層教育為出發點,針對大專相關科系學生來彙整、規劃
及設計一套毒災應變技術課程,稱為「緊急應變技術教案」。
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

針對翻譯品質與遲交稿件一事

Susan avatar
By Susan
at 2013-01-03T18:15
感謝大家的回文... 其實當時有先試譯5張ppt 挑了幾個人後,最後是由公司的驗收人員選的 驗收人員翻完,有請譯者再修, 雖然譯者有盡量配合改,但�� ...

針對翻譯品質與遲交稿件一事

Delia avatar
By Delia
at 2013-01-03T17:57
: 雖然翻譯人不錯,但有遲交將近一週,然後翻譯的內容和敝公司驗收人員的期待有落差 : 結果公司的驗收人員(留美約8年)自己全部重翻約三分之二�� ...

中譯英,論文題目與摘要

Connor avatar
By Connor
at 2013-01-03T15:17
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ──────────────────────────────── ...

針對翻譯品質與遲交稿件一事

Irma avatar
By Irma
at 2013-01-03T15:12
各位版友好 上個月有在翻譯版上徵求譯者 主要是針對公司簡介(企業組織)的powerpoint做翻譯 powerpoint約41頁,每個中文字最初定價2元 雖然翻譯人不錯� ...

0.7/字_英英潤稿_SOP+CV_設計相關

Agnes avatar
By Agnes
at 2013-01-03T15:11
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...