1/字_筆_英譯中_論文_5000字_20101123 - 翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2010-11-17T00:27

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯/口譯)皆可
[必]涉及語言:英中
[必]所屬領域:牙醫/骨在生
[必]工作性質:翻譯
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(字數/頁數/小時數/天數)(5000/10/)
[必]工作難度:專業名詞
[必]工作要求:翻譯看得懂全文
[必]截 稿 日:20101123
[必]工作報酬:(若請譯者報價,必須載明預算上限)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:有牙醫背景或是知道骨頭在生
[必]應徵期限:11/23
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:NON-CERAMIC ALLOPLASTIC IMPLANT MATERIALS
Although most syntheiic materials currently used to treat periodontal
defects are calcium phosphate ceramic com- pounds (tricalcium phosphate,
porous hydroxyapatite, non- porous hydroxyapatite or combinations of
hydroxyapatite and tricalcium phosphate [biphasic calcium phosphate]), a
number of non-ceramic synthetic materials have also been used in recent
years. These include materials such as cal- cium sulfate (plaster of paris)
which is readily available, inexpensive, easy to handle, and sterilizable.
Although it has been shown to be biocompatible and readily absorbed, there is
no evidence that it has any osteoinductive proper- ties (Shaffer and App,
1971).
另一篇
Quattlebaum et al. (1988) investigated the antigenicity of FDBA in human
periodontal osseous defects and could not detect anti-HLA antibodies in any
of the 20 patients at any time. However, the authors also noted that it is
possible that the amount of FDBA used during routine periodontal grafting
procedures provides an insufficient antigenic chal- lenge to the patient.
The safety of FDBA was shown by Mellonig et al. (1992) who evaluated
HIV-spiked human cortical bone and bone obtained from an AIDS patient. The
bone was tested for the presence of HIV both before and after processing. The
acid decalcification process and use of vimcidal agents destroyed the HIV,
thus showing the safety of DFDBA. Only 2 cases of HIV transmission from
grafting have been known to occur and both were with unprocessed fresh or
frozen bone allografts.

[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Poppy avatar
By Poppy
at 2010-11-19T15:20
是一次兩篇嗎? 另外預算沒有寫??
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-11-19T23:52
預算應該是打在標題(?
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-11-23T08:08
骨在生??
Megan avatar
By Megan
at 2010-11-23T09:14
應該是骨再生....

1.0/譯字_英譯中 醫學類

Lucy avatar
By Lucy
at 2010-11-16T20:24
原需求重新徵求 有意願者請告知您的價位(每字n元)(希望至少andlt;0.8) 須試翻再決定是否合作 語意才是重點 有些名詞甚至保持原文即可 免費大贈送 � ...

一篇兩千/英聽中文摘要/英文/經貿/1~2小時/20101119

Joseph avatar
By Joseph
at 2010-11-16T17:46
────────────────────────────────────── [必]工作類型:(筆譯/口譯)英聽製作中文摘要 [必]涉及語言�� ...

1/字_中譯英、日、法、西語、_文章_字/1000字_20101118

Jack avatar
By Jack
at 2010-11-14T11:17
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英、德、法、西班牙語、日�� ...

7000_筆_英翻中_工程相關_97頁_20101125

Olivia avatar
By Olivia
at 2010-11-12T03:31
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英文翻中文 [必]所屬領域:�� ...

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-11-10T00:00
[必]工作類型:(筆譯) [必]涉及語言: 英文翻日文 [必]所屬領域: 電子電機/電源相關 [必]工作性質: 在家翻譯,須配合修稿 ──────────� ...