翻譯 - 翻譯

Regina avatar
By Regina
at 2010-11-10T00:00

Table of Contents

[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言: 英文翻日文
[必]所屬領域: 電子電機/電源相關
[必]工作性質: 在家翻譯,須配合修稿
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 大約是13000字,委辦後20日交稿。(重複的字很多)
[必]工作難度: 熟能生巧,中上。
[必]工作要求: 須熟悉日本專利申請格式與語言
[必]截 稿 日: 有固定案量,想找長期配合譯者。
[必]工作報酬: 2/字,有經驗與能力者可往上調,上限是5/字(以原文(英文)算)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 熟悉領域,有翻譯日文專利說明書經驗者佳
[必]應徵期限: 11/26,但因想找長期配合,故超過期限未找到適合的還是會繼續徵。
[必]聯絡方式: 請來信將履歷寄到[email protected] (有作品優先篩選)
──────────────────────────────────────
[選]參考段落: 可以去日本特許廳查看專利公開說明書
[選]試 譯 文: 資格篩選後,會以mail寄送試譯文(翻摘要或claim約150~200個字英文)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項: 稿件完成後,30日匯款。
年底會開扣繳憑單,須提供身分證影本。
須簽署保密合約。




--
Tags: 翻譯

All Comments

徵 英中/德中譯者

Kama avatar
By Kama
at 2010-11-08T09:55
已徵到 我們公司有提供客人翻譯服務 雖然我們內部同仁也可以翻譯 但有時候有其他case,就沒時間進行翻譯 畢竟翻譯不是我們主要的工作 之前跟統X合� ...

Re: [閒聊] 希望臺灣譯者不要不懂亂加譯注....

Linda avatar
By Linda
at 2010-11-07T14:46
※ [本文轉錄自 Comic 看板 #1Crahrfd ] 作者: luciferii (路西瓜) 看板: Comic 標題: Re: [閒聊] 希望臺灣譯者不要不懂亂加譯注.... 時間: Sun Nov 7 14:45:07 2010 ※ 引 ...

[閒聊] 希望臺灣譯者不要不懂亂加譯注....

Mia avatar
By Mia
at 2010-11-06T12:09
※ [本文轉錄自 Comic 看板 #1Cr3RhTl ] 作者: luciferii (路西瓜) 看板: Comic 標題: [閒聊] 希望臺灣譯者不要不懂亂加譯注.... 時間: Sat Nov 6 00:55:05 2010 我是御� ...

碩士論文整本翻譯

Mary avatar
By Mary
at 2010-11-05T23:46
Dear so and so: Thank you for your last clarification that an English version of my thesis must be included as part of the application package. However, my thesis is near 70,000-words long, and it se ...

碩士論文整本翻譯

Kumar avatar
By Kumar
at 2010-11-05T22:23
我寫信去問 她回答我要english version of masterand#39;s thesis 然後學校網頁上是這麼寫的: All applications must include a substantial sample of academic writing. For applicants a ...