1元/字 投資理財 共250字 - 翻譯
By Audriana
at 2021-12-10T20:24
at 2021-12-10T20:24
Table of Contents
[必]工 作 量: 250字 (初次先小量合作)
[必]工作報酬: 250元
[必]涉及語言: 英翻中
[必]所屬領域: 投資理財
[必]文件類型: 新聞
[必]截 稿 日: 明早發案,半夜12點前交
[必]應徵期限: 徵到為止
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 週六交稿,確認無誤後,週日匯款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 有財經或投資經歷尤佳
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:
Correction a good time to buy large caps: this symbol continues to
outperform, thanks to its exposure to the U.S. market. H12021 earnings were
up 8% YOY to $11.2 trillion.
[選]其他事項:
試譯文為錄取關鍵。
為節省雙方時間,站內信請直接附上試譯譯文。
請提供簡歷,並告知每日或每週能承接的翻譯量。
本週已開始發案,每月翻譯需求約1500-2000字。
若錄取,會在明早8點前站內信通知和派稿,沒錄取就不一一回覆了。
雙方滿意的話希望每個月長期合作,謝謝。
────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
1.4/字_中譯英_SOP
By Noah
at 2021-12-10T20:11
at 2021-12-10T20:11
1.8/字_中譯英_自傳 (已徵到)
By Edith
at 2021-12-09T21:20
at 2021-12-09T21:20
台灣的翻譯市場行情
By Catherine
at 2021-12-06T15:46
at 2021-12-06T15:46
推薦譯者 ericproftran
By Andy
at 2021-12-03T15:43
at 2021-12-03T15:43
中翻英,小篇章
By Faithe
at 2021-12-03T12:24
at 2021-12-03T12:24