akaikarasu 業務 語言暨方向 領域 - 翻譯
By Mary
at 2005-12-29T21:07
at 2005-12-29T21:07
Table of Contents
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言:
ID:akaikarasu
聯絡方式:
[email protected]
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
中日互譯,筆譯、口譯
(附註:本人為身心障礙人士(身高120cm),口譯方面久行、久站可能不大適合,
注重譯者外表者可不用考慮)
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:半職
所在地:台北市
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
文學:文化大學中國文學系文藝創作組畢
專長:文學、旅遊、商業、歷史、文化
可行:政治、工具書、流行(fashion)
基本定價策略 (如果可公開):可議
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
日本語能力試驗一級證書
是否試譯 (可以的話,限制是?):Y
自我描述/自我介紹:
本人因身體障害的關係,並無留學經驗,但時常赴日旅遊,
並居於友人家中體驗當地生活,自生活經驗中學習、交流文化
由於學校及家中教育之故,對中文用字遣辭十分嚴謹
目前主要工作是托兒所的外聘日文/作文教師,有機會便接些翻譯或是文案工作
畢竟身體不甚方便,以不用出門便能工作為上選
當然也想嘗試口譯,但大部分的案主並不太能信任本人體力上的負荷,
或是直接以傷殘否認能力,故很少能如願....大部分都是友人介紹
目前也比較不對口譯抱希望
作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
◎大輿出版社《散步地圖-飛驒、高山、名古屋》一書其中四大章節
(註:此書受擔任翻譯之友人委託,故書上並無本人之名)
◎法政大學法學部教授,袖井林二郎先生之隨行翻譯共兩日
◎其他:商業、私人往來、邀請信函翻譯
--
ID:akaikarasu
聯絡方式:
[email protected]
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
中日互譯,筆譯、口譯
(附註:本人為身心障礙人士(身高120cm),口譯方面久行、久站可能不大適合,
注重譯者外表者可不用考慮)
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:半職
所在地:台北市
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
文學:文化大學中國文學系文藝創作組畢
專長:文學、旅遊、商業、歷史、文化
可行:政治、工具書、流行(fashion)
基本定價策略 (如果可公開):可議
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
日本語能力試驗一級證書
是否試譯 (可以的話,限制是?):Y
自我描述/自我介紹:
本人因身體障害的關係,並無留學經驗,但時常赴日旅遊,
並居於友人家中體驗當地生活,自生活經驗中學習、交流文化
由於學校及家中教育之故,對中文用字遣辭十分嚴謹
目前主要工作是托兒所的外聘日文/作文教師,有機會便接些翻譯或是文案工作
畢竟身體不甚方便,以不用出門便能工作為上選
當然也想嘗試口譯,但大部分的案主並不太能信任本人體力上的負荷,
或是直接以傷殘否認能力,故很少能如願....大部分都是友人介紹
目前也比較不對口譯抱希望
作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
◎大輿出版社《散步地圖-飛驒、高山、名古屋》一書其中四大章節
(註:此書受擔任翻譯之友人委託,故書上並無本人之名)
◎法政大學法學部教授,袖井林二郎先生之隨行翻譯共兩日
◎其他:商業、私人往來、邀請信函翻譯
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
問個翻譯
By Necoo
at 2005-12-28T19:20
at 2005-12-28T19:20
id 業務 語言暨方向 領域
By Andrew
at 2005-12-28T18:47
at 2005-12-28T18:47
Re: 某種哀傷
By Dorothy
at 2005-12-28T18:43
at 2005-12-28T18:43
Re: 某種哀傷
By Daph Bay
at 2005-12-28T18:37
at 2005-12-28T18:37
Re: 某種哀傷
By Edith
at 2005-12-28T10:55
at 2005-12-28T10:55