bebesammy 西中/中西 口筆譯 文學/醫學 - 翻譯

William avatar
By William
at 2005-12-14T17:29

Table of Contents


ID:
bebesammy

聯絡方式:
[email protected]

語言 暨 翻譯方向:
中西互譯 口筆譯

業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
半職

所在地:
台北

學歷:
國立交通大學外國語文學系學士
輔仁大學西班牙文學研究所在學

專長:
文學/醫學

考試 / 榮譽 / 證照證書:
Cambridge First Certificate Exam
財團法人語言訓練測驗/外語能力測驗(西班牙文)
聽力:106 用法:103 字彙與閱讀:87

是否試譯:
Yes A4 1/3 詳談

自我描述/自我介紹:
若需履歷及自傳 請來信告知

作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現:
合記出版社 醫學手冊 與多位譯者合譯 (年底出版)



--
Tags: 翻譯

All Comments

Bennie avatar
By Bennie
at 2005-12-18T18:43
非常好的範例 請大家盡量見賢思齊...XD
Dora avatar
By Dora
at 2005-12-20T19:25
暨 喔
Megan avatar
By Megan
at 2005-12-23T04:24
聯繫方式 [email protected]

id 業務 語言暨方向 領域

Damian avatar
By Damian
at 2005-12-13T17:17
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID: JosephChen 聯絡方式: 1.PTT/PTT2/PTT3:JosephChen 2.mailto: Joseph.MH.Chenatgmail.com 語言 暨 翻譯方向: 中英互譯 -文字翻�� ...

"We're like a pimple on the ass of an elephant."

James avatar
By James
at 2005-12-13T14:43
and#34;Weand#39;re like a pimple on the ass of an elephant.and#34; 請問這句意思是在說and#34;我們是很渺小的and#34;,這樣解讀對嗎? 謝謝! --

翻譯bbc新聞的一句子

Lydia avatar
By Lydia
at 2005-12-13T12:48
Mr Murtha, a Vietnam veteran, voted for the war in 2003 but is now calling for a swift withdrawal. 其實 向這種句型不太清楚怎麼翻 謝謝 版上各位高手 身為越南老兵的瑪莎� ...

好用的翻譯論壇..in china

Jack avatar
By Jack
at 2005-12-13T10:24
最近翻譯都是用TRADOS 6.5來做 還是有一些不是很熟的地方,, 我想若是能夠很熟悉這一套翻譯輔助軟體的話 文字產量應該會倍增 為了找相關資料,發現 ...

有幾句比較不懂

Kyle avatar
By Kyle
at 2005-12-11T23:51
Longer life spans mean more benefit payments. … By 2075, the remaining life expectancy at age 65 is projected to be 20 years for men and 23 years for women. As a result, people are spending a growin ...