翻譯bbc新聞的一句子 - 翻譯

Joe avatar
By Joe
at 2005-12-13T12:48

Table of Contents

Mr Murtha, a Vietnam veteran,
voted for the war in 2003 but is now calling for a swift withdrawal.

其實
向這種句型不太清楚怎麼翻
謝謝
版上各位高手

身為越南老兵的瑪莎先生,曾經支持2003年的ꠊ美攻伊拉克
但很快的他立場轉為反對

><

--
Tags: 翻譯

All Comments

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2005-12-17T01:26
"很快的"-->now,"立場轉為反對"-->沒有轉,是要快撤
Mason avatar
By Mason
at 2005-12-19T13:33
THX

好用的翻譯論壇..in china

Connor avatar
By Connor
at 2005-12-13T10:24
最近翻譯都是用TRADOS 6.5來做 還是有一些不是很熟的地方,, 我想若是能夠很熟悉這一套翻譯輔助軟體的話 文字產量應該會倍增 為了找相關資料,發現 ...

有幾句比較不懂

Harry avatar
By Harry
at 2005-12-11T23:51
Longer life spans mean more benefit payments. … By 2075, the remaining life expectancy at age 65 is projected to be 20 years for men and 23 years for women. As a result, people are spending a growin ...

想請願意接受職業訪問的譯者幫忙

Steve avatar
By Steve
at 2005-12-11T15:39
各位你們好, 我是一位對翻譯工作有興趣的大四學生,目前也正努力準備研究所考試。 因為,課堂需要做職業訪問,所以想來這裡詢問有沒有人願� ...

greylatte/半職/中英,英中筆譯/傳播

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2005-12-10T16:03
ID:greylatte 聯絡方式: shepard_latteatyahoo.com.tw 或ptt站內信箱 語言 暨 翻譯方向: 中英或英中筆譯 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 半職 所在地: 台北市 領�� ...

電影配字幕的問題

Sandy avatar
By Sandy
at 2005-12-10T14:27
請問一下, 一般進電影院看電影時,所配的字幕 和電影下檔後在HBO配的字幕, 為什麼會不一樣呢? 之前看一部電影裡面把and#34;GOD DAMNand#34; 翻成and#34; ...