bubucosmos 中英/英中 - 翻譯

Table of Contents

※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)

──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/口筆譯
[必]服務內容及費率:潤稿/翻譯/提供英文學習法(?)
[必]擅長領域:商管相關/文史哲/社會學/心理學/音樂藝術等等
[必]擅長類型:DVD影片字幕翻譯,商品使用手冊翻譯
履歷表潤飾及翻譯,學術論文潤飾及翻譯
研究計畫及企劃書潤飾及翻譯
[必]試  譯:可,中文大約250字左右/英文大約350字左右
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:站內信
信箱:[email protected]
手機:0932940515
MSN :[email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立政治大學英國語文學系
雙修 企業管理學系
(文化,傳播與現代社會學程 + 歐語學程/茁壯中的德文XD)
[必]翻譯經歷:行政院研考會政府網站評比與翻譯員
美加遊留學博覽會學生翻譯員
[選]工作經歷:天主教徐匯中學暑期英文營講師,教學助理
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:默默地接了不少零碎case的人囧,雜七雜八的東西都很喜歡 :)
翻譯課被老師言語激勵不少,希望能跟各位先進多多吸取經驗
啊對,amorch大的妙語我每次都有收看,正文+推文都很娛樂XD
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:不知道版上的各位為什麼會喜歡翻譯呢?(老梗經典問)

--

All Comments

Bethany avatarBethany2010-09-07
推優秀譯者 ^^
William avatarWilliam2010-09-07
XD 很多妙語都被我糟蹋了(所以是試譯啊)。
Erin avatarErin2010-09-09
我也很好奇-我呢是因為可以邊工作邊帶小孩時間有彈性
Regina avatarRegina2010-09-13
推amorch,妙語試譯我都有跟!