c19918043_筆譯 英中互譯_文學 - 翻譯

Table of Contents


工作身分:兼職筆譯

服務內容及費率:英譯中-每千英文字550元、中譯英-每千中文字1100元

擅長領域:一般文學、小說文學

擅長類型:英譯中、中譯英

試  譯:可試譯200字

聯絡方式:站內信

聯絡時間:隨時

──────────────────────────────────────

學  歷:國立台灣大學中國文學系

翻譯經歷:英詩中譯

工作經歷:高三英文作文家教

翻譯證照:

語言證照:多益915分(2009)、全民英檢中高級(2008)

其他證照:

──────────────────────────────────────

自我介紹:曾擔任政大IMBA國際慈善晚會之英語服務生,
並多次得到校內英詩翻譯競賽第一名之獎項。

我認為,
英文好不見得可以翻譯出優秀的作品。

市面上有不少書籍之翻譯本皆是以其原文的語法邏輯呈現翻譯後的內容,
是以閱讀起來相當不通順。

我相信以我優良的英文能力,
再輔以我的深厚中文底子,
可以提供您通順流暢而又符合原意的翻譯作品。

翻譯作品:英詩翻譯(The Naked and the Nude、Novel、The Happiest Day),
此為高中時所譯之詩句;
若有看作品的需要可以將原文與翻譯一併寄至您提供的電子信箱。

個人網站:http://mountainrock.pixnet.net/blog

此部落格內有我個人所寫的文章,
若有需要了解我的文筆與寫作風格可以在此點閱參考。

其他說明:雖然我尚沒有實體書籍的翻譯經驗,
但我相信看過我的作品之後您也許會願意給我一個機會!

非常感謝您撥冗閱讀此文,
並希望有機會能為您提供服務!

敬祈 安泰
~

--

All Comments