cheated 有沒有比較委婉的翻法? - 翻譯
By Frederic
at 2006-01-10T20:23
at 2006-01-10T20:23
Table of Contents
第一個cheated: 被欺騙
「現在卻發現自己被欺騙、誣衊甚至遭到刻意忽視...」
第二個cheated:就像你翻的「背叛」,不過覺得翻成
「我覺得自己被背叛了」
可能會好一點點
不是專業的譯者,
給你參考看看囉:)
(我假設這封信的對象並不是個需要以正式口吻說話的人)
--
「現在卻發現自己被欺騙、誣衊甚至遭到刻意忽視...」
第二個cheated:就像你翻的「背叛」,不過覺得翻成
「我覺得自己被背叛了」
可能會好一點點
不是專業的譯者,
給你參考看看囉:)
(我假設這封信的對象並不是個需要以正式口吻說話的人)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Freda
at 2006-01-15T13:46
at 2006-01-15T13:46
Related Posts
請問試譯如果太多,還要翻嗎?
By Queena
at 2006-01-10T15:26
at 2006-01-10T15:26
請問日文翻譯口譯行情
By Jacob
at 2006-01-08T23:20
at 2006-01-08T23:20
Re: 某種哀傷
By Ophelia
at 2006-01-08T03:53
at 2006-01-08T03:53
請問日文翻譯口譯行情
By Damian
at 2006-01-07T17:59
at 2006-01-07T17:59
請問日文翻譯口譯行情
By Elvira
at 2006-01-07T14:28
at 2006-01-07T14:28