HANA的感想文 - 翻譯

Sarah avatar
By Sarah
at 2008-01-19T11:39

Table of Contents

在這種條件限制之下真的很難寫感想文,
不過我還是想要挑戰看看 XD


=============挑戰開始的分隔線======================

因為翻譯SOHO族的日常生活太封閉了,
不管是不是同行的朋友都很難認識,
有這個機會可以認識新朋友,真是讓我雀躍無比,
所以我懷著既期待又興奮的心情早早就到場了~

很幸運地,最早來的都是同語系的朋友,
所以大家很快就聊成一團了 :D
(後來還聽同語系但是比較晚到的朋友說都打不進我們這圈 XD)
一開始最吵的好像就是我們了,真是不好意思....

後來參加者越來越多,儼然到達爆滿的地步,
併桌都快要併到店外了 XD
我們那桌早到早吃完的就換到另一區,
讓晚來的朋友加入大家的圈子。

在另一區還是聊得很亢奮的我們,
赫然發現蛋頭板主非常盡責地一直餓著肚子處理事務 @@
(聽說前一晚還沒睡的樣子?真是太辛苦了...)
所以才不好意思繼續悠閒地坐在旁邊聊天 ^^;

因為今天人數太多,店家又早早打掃,
大家都只跟一部分的參加者聊到,
在意猶未盡的情況下,就轉戰咖啡廳續攤了~
可惜有些人不能參加第二攤,真希望下次還有機會聚聚....

在咖啡廳裡,我們浩浩蕩蕩一群人佔據了整間包廂,
還把桌椅排成大圈圈,就像在開圓桌會議似的,氣氛真的很棒喔~
第一攤沒有聊到的朋友,在這攤總算有機會聊了,
可以聽到不同語系和領域的朋友分享經驗,真是收穫良多呢 :D

我本來以為翻譯多半跟我一樣是內向安靜的人....
(會有人想噓我嗎 XD 我本來很怕生,只是昨天太開心才暴走的 ^^;)
後來發現參加者不乏開朗健談的人,頓時覺得很安心 :P

大家聊到十一點多,因為考慮捷運的營運時間,
只好依依不捨地決定散會,
我們機車派的走回停車地點途中還是繼續開心暢談,
想必捷運派的也一樣吧 :D

真的很高興有這麼難得的機會,可以跟同行的朋友交流,
也拓展了我平時枯燥貧乏的生活圈 :P
也很感謝某人告訴我publish板的板聚資訊,
真希望今天也能見到昨天認識的朋友~


--
這樣算是挑戰成功嗎?沒有踩到什麼地雷吧? ^^;

--
Tags: 翻譯

All Comments

Una avatar
By Una
at 2008-01-22T17:28
過關
Delia avatar
By Delia
at 2008-01-24T20:50
XDDDDDDD

翻譯是語言的最後一塊淨土.

Christine avatar
By Christine
at 2008-01-19T03:42
有一回上課的時候  老師告訴我們:  「你們啊,要好好注意你們的中文。要知道,翻譯現在是語言的最後一塊淨土了。」  當時 這句話在同學�� ...

感想文

Olivia avatar
By Olivia
at 2008-01-19T00:54
恩 今天沒了聲音 請原諒在下甌啞嘲哳 今天很高興來了22位朋友 齊聚一堂歡樂非常 有 英文 日文 法文 以及非常感謝 n板友等4位秘書處同仁 解救在下�� ...

一些後續

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2008-01-19T00:25
歡迎感想文 但是 請注意以下要點 1 請勿公開and#34;誰來了and#34; 2 請勿公開and#34;個資and#34; 個資 涵蓋的範圍 包括 a留了什麼 b留給誰 c如何散佈以及條�� ...

領不到薪水

Ethan avatar
By Ethan
at 2008-01-18T16:33
請問大家一下如果老闆積欠員工薪水不給有什麼申請管道嗎? 幫幫忙一下. 謝謝大家 --

英翻中成績單

Christine avatar
By Christine
at 2008-01-16T20:55
HESA ID:0610xxxxxxxxxxxx--- 這要翻成什麼好,我找不到資料 但後面是寫了一串數字裡含有我的學號 可以翻檔案編號嗎?有點怪的樣子? PASS直接翻譯通過嗎?有沒� ...